Hlavní obsah

máma

Vyskytuje se v

vina: Mám na tom vinu.Ich bin schuld daran., Ich habe Schuld daran.

ažaž: Mám toho ažaž.Mir wird das zu viel.

blbý: Mám dnes blbou náladu.Ich bin heute schlecht gelaunt.

dost: Mám dost času.Ich habe genug Zeit.

jako: To už mám jako jít?Heißt es, dass ich jetzt gehen soll?

když: Když mám čas, dívám se na televizi.Wenn ich Zeit habe, sehe ich fern.

kudy: Kudy mám jít?Welchen Weg soll ich gehen?

mít: S kým mám tu čest?Mit wem habe ich die Ehre?

mít: Mám k tomu co říct.Ich habe dazu etwas zu sagen.

mít: Co mám dělat?Was soll ich tun?

mít: Mám něco nakoupit?Soll ich etwas kaufen?

mnoho: Mám teď tak mnoho práce!Ich habe zurzeit so viel Arbeit!

nakdy: Nakdy mám koupit lístky?Für wann soll ich die Karten kaufen?

napilno: Mám napilno.Ich habe es eilig.

naspěch: Mám naspěch.Ich habe es eilig.

obrátit se: Nevím, na koho se mám obrátit.Ich weiß nicht, an wen ich mich wenden soll.

očekávat: Kde tě mám očekávat?Wo soll ich dich erwarten?

odkud: Odkud to mám vědět?Woher soll ich das wissen?

ohřát: Co si mám ohřát k večeři?Was soll ich zum Abendessen aufwärmen?

práce: Mám spoustu práce.Ich habe viel zu tun.

prima: Mám se prima.Mir geht es prima.

prosba: Mám na tebe prosbu.Ich habe eine Bitte an dich.

přeplněný: Mám přeplněný žaludek!Mein Magen ist überladen!

strana: Na kterou stranu mám jít?In welche Richtung soll ich gehen?

také: Mám rád kromě Mozarta také Bacha.Ich habe außer Mozart auch Bach gern.

ucpaný: Mám ucpaný nos.Meine Nase ist zu.

volno: mám dnes volno.Heute habe ich schon Feierabend.

vybitý: Mám vybitou baterku.Meine Batterie ist alle.

zmatek: Mám v tom teď trochu zmatek.Ich bin jetzt etwas verwirrt.

žízeň: Mám žízeň.Ich habe Durst., Ich bin durstig.

držet se: držet se máminých sukníder Mutter an der Schürze hängen

mít: Už to mám!Ich hab's!

svázaný: Mám svázané ruce.Mir sind die Hände gebunden.

bangen: Mir bangt (es) vor der Prüfung.Mám strach ze zkoušky.

es: Ich habe es eilig.Mám naspěch., Spěchám.

hinbringen: Soll ich dich hinbringen?Mám tě tam zavést?

hinsetzen: Wo soll ich mich hinsetzen?Kam se mám posadit?

noch: Ich habe nur noch zwei Euro.Mám už jen dvě eura.

scheißegal: Es ist mir scheißegal!Je mi to u prdele!, Mám to na háku!

scheuern: Die Schuhe haben mir die Fersen wund gescheuert.Mám od bot rozedřené paty.

schleckern: Mich schleckert nach einem Stück Torte.Mám chuť na kousek dortu.

so: Ich bin ja so froh darüber.Mám z toho takovou radost!

sollen: Ich soll ihn vom Bahnhof abholen.Mám ho vyzvednout na nádraží.

sollen: hovor. Woher soll ich das wissen?Odkud to mám vědět?

sooft: Sooft ich sie sehe, freue ich mich.Vždy, když ji vidím, mám radost.

so wenig: Ich habe so wenig Erfahrung wie er.Mám tak málo zkušeností jako on.

tun: Ich weiß nicht, was ich tun soll.Nevím, co mám dělat.

tun: Ich habe noch etwas Wichtiges zu tun.Mám ještě něco důležitého.

was: Ich weiß nicht, was ich sagen soll.Nevím, co (mám) říct.

wenig: Heute habe ich noch weniger Zeit als gestern.Dnes mám ještě méně času než včera.

zwar: Ich habe zwar zu wenig Zeit, aber ich helfe dir.Mám sice málo času, ale pomohu ti.