Hlavní obsah

liebster

liebst(er,e,es)nejmilejší, nejoblíbenější

liebmilý, příjemný, přívětivý, laskavý

Vyskytuje se v

all: bei aller Liebepři vší lásce, při nejlepší vůli

alt: Alte Liebe rostet nicht.Stará láska nerezaví.

bisschen: (Ach) Du liebes bisschen!Panebože!, Můj ty bože!

entflammen: in Liebe zu j-m entflammenvzplanout láskou ke komu

fragen: Frag(e) lieber nicht!Ani se neptej!

gehen: Liebe geht durch den Magen.Láska prochází žaludkem.

heute: lieber heute als morgenraději hned

Schreck: Ach du (lieber) Schreck!, (Ach) Du mein Schreck!, (Ach du) Heiliger Schreck!Do háje!, No nazdar!

Spitz: Du/Mein lieber Spitz!No nazdar!

Zeit: (Ach) Du liebe Zeit!Propánajána!, Propánakrále!

erklären: j-m seine Liebe erklärenvyznat komu (svou) lásku

erst(er,e,es): Liebe auf den ersten Blickláska na první pohled

glühen: glühende Liebežhavá láska

lieb: meine lieben Elternmoji milovaní rodiče

Liebe: die Liebe zu Gottláska k Bohu

Liebe: Liebe machenmilovat se souložit

unwürdig: sich j-s Liebe unwürdig erweisenukázat se nehodným čí lásky

Blick: Liebe auf den ersten Blickláska na první pohled

fahren: Fahr den Wagen lieber in den Hof.Zavez vůz raději do dvora.

gehen: Willst du mitfahren oder lieber (zu Fuß) gehen?Chceš se svézt nebo jdeš raději pěšky?

gestehen: Er gestand ihr seine Liebe.Vyznal jí svou lásku.

gewinnen: j-s Liebe gewinnenzískat čí lásku

Glück: viel Glück in der Liebe/im Spiel habenmít hodně štěstí v lásce/ve hře

ihr: Ihr seid so lieb.Jste tak milí.

mein: mein liebes Kindmé milé dítě

nachzählen: Zähl lieber noch einmal nach!Raději to ještě jednou přepočítej!

Sehnsucht: eine ungestillte Sehnsucht nach Liebeneukojená touha po lásce

statt: Statt zu schreiben, ruft er lieber an.Místo aby napsal, raději zavolá.

überhören: Das möchte ich (lieber) überhört haben!Tak to jsem (radši) neslyšel!

umgeben: j-n mit Liebe umgebenzahrnout koho láskou

hrob: láska až za hrobLiebe bis in den Tod

láska: vyznat komu láskuj-m seine Liebe gestehen

prodejný: prodejná láskakäufliche Liebe

první: láska na první pohleddie Liebe auf den ersten Blick

bláznivý: bláznivá láskaeine verrückte Liebe

boží: celý boží denden lieben langen Tag

drahý: drazí rodičeliebe Eltern

horoucí: horoucí láskaglühende Liebe

jenž, jež: žena, již milujidie Frau, die/welche ich liebe

láska: láska k divadludie Liebe zum Theater

milovaný: milovaní rodičeliebe Eltern

milý: milé děti/milí rodičeliebe Kinder/Eltern

milý: být na koho, ke komu milýzu j-m nett/lieb sein

milý: milá zlatá!meine Liebe!

milý: To nemáš pravdu, můj milý!Da hast du nicht recht, mein Lieber!

místo: Místo aby napsal, raději zavolá.Statt zu schreiben, ruft er lieber an.

nadevše: nadevše milovat koho/coj-n/etw. über alles lieben

neskonalý: neskonalá láskaunendliche Liebe

něžně: něžně koho milovatj-n zart lieben

otcovský: otcovská péče/láskadie väterliche Pflege/Liebe

otrocký: otrocká láska/poslušnostsklavische Liebe/Gehorsamkeit

planout: planout láskouvor Liebe glühen

platonicky: platonicky milovat kohoj-n platonisch lieben

platonický: platonická láskaplatonische Liebe

pomlčet: Ty raději pomlč!Schweig lieber!

potrpět si: potrpět si na přepychden Luxus lieben

poutat: Poutá je k sobě velká láska.Große Liebe bindet sie aneinander.

pravý: pravá láskaechte Liebe

přát: přát komu zdraví/štěstí/láskuj-m Gesundheit/Glück/Liebe wünschen

rád: Nejraději jsem doma.Am liebsten bin ich zu Hause.

rád: Jdi raději domů!Geh lieber nach Hause!

rád: Raději to nezkoušej.Versuche es lieber nicht.

rodičovský: rodičovská láskaelterliche Liebe

vnučka: oblíbit si vnučkudie Enkelin lieb gewinnen

vypnout: Radši jsem vypnul motor.Ich habe lieber den Motor abgestellt.

zavézt: Zavez vůz raději do dvora.Fahr den Wagen lieber in den Hof.

zešílet: expr. zešílet láskouvor Liebe verrückt werden

zhrzený: zhrzená láskaverschmähte Liebe

žhavý: žhavá láskaglühende Liebe

hra: Štěstí ve hře, neštěstí v lásce.Glück im Spiel, Pech in der Liebe.

kvést: Láska kvete v každém věku.Die Liebe blüht in jedem Alter.

láska: Stará láska nerezaví.Alte Liebe rostet nicht.

lepší: Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Lieber den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach.

pohled: láska na první pohledLiebe auf den ersten Blick

rezavět: Stará láska nerezaví.Alte Liebe rostet nicht.

starý: Stará láska nerezaví.Alte Liebe rostet nicht.

sůl: potřebovat co jako sůletw. nötig haben wie das liebe Brot

štěstí: pořek. Neštěstí ve hře, štěstí v lásce.Pech im Spiel, Glück in der Liebe.