Hlavní obsah

gewandt

Vyskytuje se v

Adresse: sich an die richtige Adresse wendenobrátit se na správnou adresu

Rücken: j-m/etw. den Rücken wendenobrátit se zády ke komu/čemu

Spiel: Das Spiel hat sich gewendet.Karta se obrátila.

wenden: sich wendenzu etw. dát se, chystat se na co, k čemu na útěk ap.

wenden: sich wendenan j-n obrátit se na koho o pomoc ap.

an: sich an j-n wendenobrátit se na koho

da: der Tag, da die Wende eintratden, kdy nastal převrat

direkt: sich direkt an j-n wendenobrátit se přímo na koho

Instanz: sich an eine höhere Instanz wendenobrátit se na vyšší instanci

unerwartet: eine unerwartete Wende nehmenvzít nečekaný obrat

wenden: einen Mantel wendenobrátit kabát (naruby)

wenden: sich nach links wendenotočit se doleva

wenden: Das Wetter hat sich gewendet.Počasí se obrátilo.

wenden: Ich wandte mich an meine Schwester um Rat.Obrátil jsem se na svou sestru o radu.

obrat: politický obratdie politische Wende

dovedně: sport. dovedně zahranýgewandt gespielt

důvěra: obrátit se na koho s důvěrousich an j-n mit Vertrauen wenden

důvěřivě: důvěřivě se obrátit na kohosich vertrauensvoll an j-n wenden

neuvěřitelný: neuvěřitelný zvrateine unglaubliche Wende

obrátit: obrátit stránkudie Seite wenden

obrátit se: Nevím, na koho se mám obrátit.Ich weiß nicht, an wen ich mich wenden soll.

obratný: obratný řečníkein gewandter Redner

otočit: otočit pečeni na pánviden Braten in der Pfanne wenden

pomoc: obrátit se o pomoc ke komu, na kohosich an j-n um Hilfe wenden

požadavek: obrátit se na koho s požadavkemsich mit einer Anforderung an j-n wenden

přelom: přelom v životědie Wende im Leben

spolehlivý: obrátit se na spolehlivého člověkasich an einen zuverlässigen Menschen wenden

stočit se: stočit se k jihusich nach Süden wenden

zručný: být zručný v čemgewandt in etw. Dat sein

karta: Karta se obrátila.Das Blatt hat sich gewendet.