Vyskytuje se v
bitten: Darf ich bitten?Smím prosit? o tanec
spaßen: mit etw. ist nicht zu spaßen, mit etw. darf man nicht spaßens čím nejsou (žádné) žerty
anbieten: Darf ich euch etwas (zum Trinken) anbieten?Smím vám něco nabídnout (k pití)?
Anfrage: Darf ich mir eine Anfrage erlauben?Mohu si dovolit dotaz?
behilflich: Darf ich Ihnen behilflich sein?Mohu Vám pomoci/být nápomocný?
bekannt machen: Darf ich bekannt machen?Mohu vás představit?
dürfen: Sie darf keine Süßigkeiten.Nesmí žádné sladkosti.
ihresgleichen: Für Ihresgleichen dürfte das eine Kleinigkeit sein.Pro takového jako vy by to měla být maličkost.
probieren: Darf ich mal probieren?Smím ochutnat?
rühmen: Ich rühme mich, sagen zu dürfen, dass...Jsem pyšný, že mohu říci, že...
solcherart: Solcherart Fehler dürfen nicht noch einmal passieren.Takové chyby se už nesmí stát.
tragen: nicht schwer tragen dürfennesmět nosit nic těžkého ze zdravotních důvodů
überfordern: Du darfst das Kind nicht überfordern.Nesmíš to dítě přetěžovat.
raten: Dreimal darfst du raten.Můžeš třikrát hádat.
copak: Copak se to smí?Darf man es überhaupt?
hned: Sem hned tak někdo nesmí.Nicht jeder darf hereinkommen.
marnit: Nesmíš marnit čas!Du darfst nicht deine Zeit verschwenden!
moct: Může se tady kouřit?Darf man hier rauchen?
moct: Tady nemůžete stát.Hier dürfen Sie nicht stehen.
nahlas: To nesmíš říkat nahlas!Das darfst du nicht laut sagen!
nachytat: Nesmíš se dát nachytat.Du darfst dich nicht anschmieren lassen.
namáhat: Nesmíš se namáhat.Du darfst dich nicht anstrengen.
obložený: Mohu Vám nabídnout obložené chlebíčky?Darf ich Ihnen belegte Brötchen anbieten?
představit: Mohu Vám představit pana X?Darf ich Ihnen Herrn X vorstellen?
smět: Smím se na něco zeptat?Darf ich etwas fragen?
smět: Smí se tady kouřit?Darf man hier rauchen?
smět: Smím se podívat?Darf ich mal sehen?
smět: To se nesmí!Das darf man nicht!
smět: Nesmí na to myslet.Er darf nicht daran denken.
těžký: Nesmíš nosit nic těžkého.Du darfst nichts Schweres tragen.
vpředu: Můžu sedět vpředu?Darf ich vorne sitzen?
vybíjet: Nesmíš si vybíjet zlost na dětech.Du darfst nicht deine Wut an den Kindern auslassen.
vyjednávat: S teroristy nelze vyjednávat.Mit Terroristen darf man nicht verhandeln.
vyrušit: Mohl bych (vás) na chvíli vyrušit?Dürfte ich (euch) für einen Moment stören?
zeptat se: Můžu se tě na něco zeptat?Darf ich dich etwas fragen?
dürfen: Darf ich Sie kurz stören?Mohu vás na chvíli vyrušit?
dürfen: Darf ich bitten?Smím prosit?
dürfen: Darf ich etwas fragen?Smím se na něco zeptat?
dürfen: In diesem Raum darf man nicht rauchen.V této místnosti se nesmí kouřit.