Hlavní obsah

ženu

ženadie Frau, das Weib

hnáttreiben*, jagen

hnátder Knochen

hnát serennen*, stürmen, jagen

Vyskytuje se v

domácnost: žena v domácnostidie Hausfrau

soud: hnát koho před soudj-n vor Gericht bringen

ctnostný: ctnostná ženaeine tugendhafte Frau

dobytek: hnát dobytekdas Vieh treiben

hezký: hezká ženaeine hübsche Frau

hnát: hnát zpětzurücktreiben

hnát: hnát koho do prácej-n zur Arbeit zwingen

hnát: hnát koho na nákupj-n zum Einkaufen treiben

hnát: hnát ceny do výšedie Preise in die Höhe treiben

hnát: hnát co do extrémuetw. bis zum Extrem treiben

hnát se: hnát se z domuaus dem Haus stürmen

hnát se: hnát se za zlodějemdem Dieb nachjagen

jenž, jež: žena, již milujidie Frau, die/welche ich liebe

mondénní: mondénní ženaeine mondäne Frau

obnažit: Žena se před ním obnažila.Die Frau hat sich vor ihm entblößt.

odrodit: Moje žena odrodila doma.Meine Frau hat zu Hause entbunden.

perla: perla mezi ženamieine Perle unter den Frauen

podvádět: Celá léta podvádí svou ženu.Seit Jahren betrügt er seine Frau.

pořádný: mít pořádnou ženueine ordentliche Frau haben

pro: opustit ženu pro jinouseine Frau wegen einer anderen verlassen

převaha: převaha ženÜberzahl der Frauen

půvabný: seznámit se s půvabnou ženoueine reizende Frau kennenlernen

pyšný: pyšná ženaeine stolze Frau

rázovitý: rázovitá ženaeine eigenartige Frau

svolný: svolné ženywillige Frauen

upřednostnit: upřednostnit muže před ženouden Mann vor der Frau bevorzugen

utýrat: utýrat ženudie Frau zu Tode quälen

velký: žena velkého světaeine Dame von Welt

vysněný: jeho vysněná ženaseine Traumfrau

vzdělaný: vzdělaná ženaeine gelehrte Frau

vzít si: vzít si koho za muže/ženuj-n zum Mann/zur Frau nehmen

za: vzít si koho za ženuj-n heiraten

záletný: záletná ženadie fremdgehende Frau

zbožňovat: Zbožňuje svojí ženu.Er vergöttert seine Frau.

zvýhodnit: zvýhodnit ženyFrauen begünstigen

žádat: žádat (ženu) o ruku(eine Frau) um die Hand bitten

sowohl: sowohl Männer und Frauen als auch Kinderjak muži a ženy, tak i děti

als: Als er nach Hause kam, war seine Frau bereits fort.Když přišel domů, byla jeho žena již pryč.

anstatt: Er kommt anstatt seiner Frau.Přijde místo své ženy.

einfallen: Plötzlich fiel ihm seine Frau ein.Náhle si vzpomněl na svou ženu.

Extrem: bis ins/zum Extrem treibenhnát až do extrému

frau: Wenn frau ihr erstes Kind bekommt...Když se narodí ženě první dítě...

Gesellschaft: die Stellung der Frauen in der Gesellschaftpostavení žen ve společnosti

heranwachsen: Das Mädchen ist zur Frau herangewachsen.Dívka dospěla v ženu.

jagen: mit 90 Stundenkilometern durch die Innenstadt jagenhnát se devadesátikilometrovou rychlostí centrem města

jeder, jede, jedes: jeder Mann/jede Frau/jedes Kindkaždý muž/každá žena/každé dítě

nachsetzen: dem Ball nachsetzenhnát se za míčem

treiben: das Vieh auf die Weide treibenhnát dobytek na pastvu

Verderben: ins Verderben rennenhnát se do záhuby

verpassen: Er hat seine Frau verpasst.Propásl svou ženu.

vorkommen: Die Frau kommt mir bekannt vor.Ta žena mi připadá povědomá.

Gäu: ins Gäu gehenpást po ženách

žena: časopis pro ženydie Frauenzeitschrift

žena: Vzal si ji za ženu.Er nahm sie zur Frau.