Hlavní obsah

[dass]

Vyskytuje se v

als dass: zu + Adjektiv ... als dass ...příliš + přídavné jméno ... (než) aby/na to aby ...

Balken: lügen, dass sich die Balken biegenlhát, až se hory zelenají

dadurch: dadurch, dass...protože..., proto, že... uvozuje vedlejší větu

denn: es sei denn, (dass)...leda že by..., jedině že by...

Fall: gesetzt den Fall, dass..., im Fall(e), dass...pro případ, že..., v případě, že...

lachen: Dass ich nicht lache!Dovol, abych se zasmál(a)!, To je směšné!

nicht: nicht, dass...ne, že by ...

nur: nur dassjenže, jenomže

ohne: ohne dass..., ohne zu + Inf.bez toho, že..., aniž (by)

sagen: Man sagt, dass...Říká se, že ...

sein: es sei denn, (dass)...leda, že by..., jen v případě, že by...

so: so..., dass...tak..., že...

Tod: ...bis dass der Tod euch scheidet...dokud vás smrt nerozdělí při svatbě

Wand: ... dass die Wände wackeln... až se stěny otřásají smát se ap.

wetten: Wetten, dass?Vsadíme se?, O co?, Sázka?

absehen: abgesehen davon, dass...nehledě na to, že...

führen: den Nachweis führen, dass...dokázat, že...

unter: unter der Bedingung, dass ...za podmínky, že ..., pod podmínkou, že...

unter: unter der Voraussetzung, dass ...za předpokladu, že ...

als dass: Er ist viel zu jung, als dass ich ihm glauben würde.Je příliš mladý, (než) abych mu věřil.

annehmen: Angenommen, dass ...Předpokládejme, že ...

Anschein: Es hat den Anschein, dass.../als ob...Vypadá to, jako by.../že...

beichten: Ich muss dir beichten, dass ...Musím ti svěřit, že ...

beschaffen: Die Ware ist so beschaffen, dass ...Zboží je tak uzpůsobené/takové, že ...

bestehen: Der Unterschied besteht darin, dass ...Rozdíl spočívá v tom, že ...

dieser, diese, dieses: Ich weiß nur dies, dass er kommt.Vím jen to, že přijde.

Ehre: Zu seiner/ihrer Ehre muss ich sagen, dass ...K jeho/její cti musím říci, že ...

eingehen: Es will mir nicht eingehen, dass du mich verlässt.Nějak mi nedochází, že mě opouštíš.

einräumen: Er musste einräumen, dass er viel zu spät gekommen war.Musel přiznat, že přišel příliš pozdě.

erlauben: Erlauben Sie, dass ich rauche?Smím kouřit?

erlauben: Ich erlaube mir Ihnen mitzuteilen, dass...Dovoluji si vám sdělit, že...

erschließen: Daraus ist zu erschließen, dass ...Z toho se dá vyvodit, že ...

erweisen: Es ist erwiesen, dass Rauchen schädlich ist.Je dokázáno, že kouření je škodlivé.

Fall: Für den Fall, dass...Pro případ, že...

finden: Ich finde, dass er nicht die ganze Wahrheit sagt.Myslím, že neříká celou pravdu.

folgern: Daraus lässt sich folgern, dass...Z toho lze vyvodit, že...

hierdurch: Hierdurch teilen wir Ihnen mit, dass...Tímto vám sdělujeme, že...

hinterher sein: hinterher sein, dass alles aufgeräumt wirdkontrolovat, aby bylo vše uklizeno

hoffen: Ich hoffe, dass es morgen schönes Wetter gibt.Doufám, že bude zítra hezké počasí.

kaum dass: Kaum dass er angekommen war, wurde er auch schon wieder abgerufen.Sotva přišel, byl už zase odvolán.

leidtun: Es tut mir leid, dass er heute nicht kommt.Je mi líto, že dnes nepřijde.

leugnen: Es ist nicht zu leugnen, dass...Nedá se popřít, že...

Meinung: der Meinung sein, dass...být (toho) názoru, že...

mitkriegen: Hast du mitgekriegt, dass er ein Fest machen will?Pochytila jsi, že chce pořádat oslavu?

mögen: Es mag schon sein, dass...Je možné, že...

nachtragen: Nachzutragen wäre noch, dass ...Je třeba ještě dodat, že...

Rede: Es geht die Rede, dass...Říká se, že...

riechen: Man riecht, dass er Schnaps getrunken hat.Je cítit, že pil kořalku.

rühmen: Ich rühme mich, sagen zu dürfen, dass...Jsem pyšný, že mohu říci, že...

so: Der Film war so langweilig, dass ich dabei fast eingeschlafen wäre.Ten film byl tak nudný, že jsem málem usnul.

solcherart: Er schämte sich solcherart, dass...Styděl se tak, že...

Stimme: Eine innere Stimme sagt mir, dass...Můj vnitřní hlas mi říká, že...

vermuten: Es ist zu vermuten, dass...Má se za to, že...

wegkommen: Mach, dass du wegkommst!Už ať jsi pryč!, Zmiz!

wenig: Es waren so wenig(e) Zuhörer da, dass der Vortrag nicht stattfinden konnte.Bylo tam tak málo posluchačů, že se přednáška nekonala.

Wunder: Es ist kein Wunder, dass...Není divu, že...

zugeben: Ich gebe zu, dass du recht hast.Uznávám, že máš pravdu.

Zunge: Böse Zungen behaupten, dass...Zlí jazykové tvrdí, že...

bis: bis dass der Tod uns scheidetdokud nás smrt nerozdělí

fortkommen: Mach, dass du fortkommst!Už ať tě tu nevidím!, Vypadni!

předpoklad: za předpokladu, že...unter der Voraussetzung, dass...

rozdíl: s tím rozdílem, že ...mit dem Unterschied, dass ...

vidět: Je vidět, že ...Man sieht, dass ...

aby: Bylo nutné, aby přišli včas.Es war nötig, dass sie rechtzeitig kamen.

aby: Přeji ti, aby ses brzy uzdravil.Ich wünsche dir, dass du bald gesund wirst.

: Řekni mu, ať brzy přijde.Sag ihm, dass er bald kommen soll.

často: Často se stává, že ...Es geschieht oft, dass ...

člověk: Člověk by si myslel, že...Man würde glauben, dass ...

díky: Zvítězil díky tomu, že...Er gewann dank dessen, dass...

dokázat: Dokaž, že mluvíš pravdu.Beweise, dass du Wahrheit sagst.

dovolit: Dovolte, abych se představil.Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle.

evidentní: Je evidentní, že ...Es ist evident, dass ...

chápat: Chápu, že se tě to dotklo.Ich verstehe, dass es dich berührt hat.

jako: To už mám jako jít?Heißt es, dass ich jetzt gehen soll?

jasný: Je jasné, že...Es ist klar, dass...

jenže: Je to pěkný pokoj, jenže nemá výhled na moře.Es ist ein schönes Zimmer, nur dass es keine Aussicht aufs Meer hat.

jistý: Je jisté, že...Es ist sicher, dass...

kápnout: Doufám, že mi z toho něco kápne.Ich hoffe, dass ich nicht zu kurz komme.

leda: Leda že by...Es sei denn, (dass)...

líto: Je mi líto, že jsi nepřišel.Es tut mir leid, dass du nicht gekommen bist.

litovat: Lituji (, že)...Es tut mir leid (, dass)...

mínění: Jsem toho mínění, že...Ich bin der Meinung, dass...

možno: Není možno, aby ...Es ist unmöglich, dass ...

naivní: Bylo by naivní se domnívat, že ...Es wäre ja naiv, zu vermuten, dass ...

namlouvat: Nenamlouvej si, že se ozve!Rede dir nicht ein, dass er anruft!

napadnout: Napadlo ho, že ...Es ist ihm eingefallen, dass ...

například: Tvrdil například, že ...Er hat zum Beispiel behauptet, dass ...

natož: Ani nepřišel, natož aby pomohl.Er ist nicht einmal gekommen, geschweige dass er geholfen hat.

ne: Ne abys přišel zase pozdě.Nicht, dass du wieder spät kommst.

nepřipustit si: Nepřipustil si, že je nemocný.Er akzeptierte nicht, dass er krank ist.