Hlavní obsah

[Weißer]

weißbílý

Weißbílá barva, běloba

Vyskytuje se v

Gott: Gott weißbůhví kdy, jak, co ap.

heiß: Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß!Co oči nevidí, to srdce nebolí!

Himmel: Weiß der Himmel!Bůh ví!

Kuckuck: (Das) weiß der Kuckuck.Čert ví!

Rabe: ein weißer Rabebílá vrána výjimka

schwarz: schwarz auf weißčerné na bílém

Teufel: (Das) weiß der Teufel!Čertví!

wer: wer weiß wiekdovíjak, bůhvíjak

Weste: eine weiße Weste habenmít čistý štít

Wein: roter/weißer Weinčervené/bílé víno

ah: Ah, jetzt weiß ich, warum es vorher nicht funktionierte!Á, teď vím, proč to předtím nefungovalo!

behandeln: Sie weiß, wie man den Chef behandeln muss.Ví, jak se musí na šéfa.

dass: Ich weiß, dass er kommen wollte.Vím, že chtěl přijít.

dieser, diese, dieses: Ich weiß nur dies, dass er kommt.Vím jen to, že přijde.

finden: Ich weiß gar nicht, was er an dieser Frau findet.Vůbec nevím, co na té ženské má.

heißen: Er weiß, was es heißt, Verantwortung zu tragen.Ví, co to znamená nést zodpovědnost.

längst: Ich weiß das schon längst.Vím to již dlouho.

nicht: Schnee ist nicht schwarz, sondern weiß.Sníh není černý, ale bílý.

Schale: Eier mit weißer Schalevajíčka s bílou skořápkou

Schokolade: eine Tafel weiße Schokoladetabulka bílé čokolády

schon: Weiß niemand die Antwort? – Doch, ich schon!Nikdo nezná odpověď? – Ale ano, já ji znám!

soviel: Soviel ich weiß...Pokud vím...

soweit: Soweit ich weiß, ist er verreist.Pokud vím, tak odjel.

tun: Ich weiß nicht, was ich tun soll.Nevím, co mám dělat.

viel: Er weiß vieles.Ví mnohé.

vorgehen: Keiner weiß, was hier eigentlich vorgeht.Nikdo neví, co se tady vlastně děje.

Wand: Er wurde weiß wie eine Wand.Zbledl jako stěna.

was: Ich weiß nicht, was ich sagen soll.Nevím, co (mám) říct.

was: Das ist alles, was ich weiß.To je vše, co vím.

wissen: Soviel ich weiß...Pokud (já) vím,...

ani: Ani nevím, kolik je hodin.Ich weiß nicht einmal, wie spät es ist.

dávno: To vím už dávno.Das weiß ich schon längst.

dovést: Dovede si pomoci.Er weiß sich zu helfen.

jak: Ještě nevím, jak se rozhodnu.Ich weiß noch nicht, wie ich mich entscheide.

jaký: Nevím, jaké to má výhody.Ich weiß nicht, welche Vorteile es hat.

krvinka: bílé krvinkyweiße Blutkörperchen

obnášet: Vím, co to obnáší.Ich weiß, was das bedeutet.

obrátit se: Nevím, na koho se mám obrátit.Ich weiß nicht, an wen ich mich wenden soll.

ochuzovat se: Vůbec neví, o co se ochuzuje.Er weiß gar nicht, was er sich vorenthält.

pěna: bílá pěna na horské bystřiněweißer Schaum auf dem Bergbach

podrážděný: Nevím, proč je tak podrážděný.Ich weiß nicht, warum er so verärgert ist.

pokud: Pokud vím, máš být ve škole.Soweit ich weiß, sollst du in der Schule sein.

potažený: (bíle) potažený jazyk(weiß) belegte Zunge

povlak: bílý povlak na jazykuein weißer Zungenbelag

přestat: Neví, kdy přestat.Er weiß nicht, wann aufzuhören.

příliš: Ví toho příliš.Er weiß zu viel.

souviset: Nevím, jak to souvisí.Ich weiß nicht, wie das zusammenhängt.

strašit: Na hradě straší bílá paní.In der Burg spukt die Weiße Frau.

uhodit: přen. Ví, kolik uhodilo.Er weiß, was die Glocke geschlagen hat.

určitě: Jedno vím zcela určitě.Eins weiß ich ganz sicher.

vědět: pokud vímsoviel ich weiß

vědět: To bohužel nevím.Das weiß ich leider nicht.

zastrčit: Nevím, kam jsem to zastrčil.Ich weiß nicht, wo ich es verkramt habe.

bílý: mít co černé na bílémetw. schwarz auf weiß haben

černý: mít co černé na bílémetw. schwarz auf weiß haben

kde: Nevím, kde mi hlava stojí.Ich weiß nicht (mehr), wo mir der Kopf steht.

vědět: Vždycky ví všechno nejlíp.Er weiß immer alles besser.

weiß: weiße Blutkörperchenbílé krvinky

weiß: weiß wie die Wandbílý/bledý jako stěna