Hlavní obsah

[Preis]

Preiscena

preisenchválit, vychvalovat

Vyskytuje se v

jeder, jede, jedes: um jeden Preisza každou cenu

kein, keine: um keinen Preisza žádnou cenu, za nic na světě

Welt: um keinen Preis der Weltza žádnou cenu

zu: zum halben Preisza poloviční cenu

Zuschlag: der Zuschlag zum Preispříplatek k ceně

annehmbar: j-m einen annehmbaren Preis abhandelnusmlouvat s kým přijatelnou cenu

einschließen: Das Abendessen ist im Preis eingeschlossen.Večeře je zahrnuta v ceně.

enthalten: Die Verpackung ist im Preis (mit) enthalten.Obal je zahrnut v ceně.

exklusive: Der Preis macht 10 Euro exklusive Verpackung.Cena činí 10 euro bez obalu.

fluktuieren: Die Preise fluktuieren.Ceny kolísají.

fordern: einen hohen Preis fordernpožadovat vysokou cenu

handeln: Im Sommer werden Tomaten zu viel günstigeren Preisen gehandelt als im Winter.V létě se rajčata prodávají za mnohem výhodnější ceny než v zimě.

inbegriffen: In diesem Preis ist die Mehrwertsteuer inbegriffen.Cena je včetně DPH.

inbegriffen: Liste der im Preis inbegriffenen Dienstleistungenseznam služeb zahrnutých v ceně

je: Je weiter der Preis noch reduziert wird, umso besser.Čím více se cena ještě sníží, tím lépe.

richten: Wonach richtet sich der Preis?Na čem je závislá cena?

sein: Die Preise sind in diesem Monat wieder gestiegen.Ceny tento měsíc opět stouply.

sollen: Die Preise sollen erhöht werden.Ceny mají stoupnout., Ceny se mají zvednout.

sprechen: vom Wetter/von den Preisen/über Politik sprechenmluvit o počasí/cenách/politice

vergleichen: die Preise (miteinander) vergleichenporovnat ceny

gehen: Der erste Preis ging an Frau Meier.První cenu získala paní Meierová.

cena: cena za kusder Einzelpreis, der Preis pro Stück

jídlo: Jídlo a pití je zahrnuto v ceně.Speisen und Getränke sind im Preis inbegriffen.

kus: ekon. cena za kusder Preis pro Stück

pod, pode: prodávat co pod cenouetw. unter (dem) Preis verkaufen

rigidní: ekon. rigidní cenyrigide Preise

cena: uvést cenuden Preis anführen

činit: Cena činí 10 eur.Der Preis macht/beträgt 10 Euro.

dohodnout se: dohodnout se na ceněsich über den Preis einigen

dolů: Ceny klesají dolů.Die Preise gehen nach unten.

doporučený: doporučená cenaempfohlener Preis

dostupný: dostupné cenyerschwingliche Preise

e-shop: ceny v e-shopudie Preise im E-Shop

exkluzivní: exkluzivní cenyexklusive Preise

extra: extra nízké cenydie extra niedrigen Preise, die Extrapreise

hnát: hnát ceny do výšedie Preise in die Höhe treiben

jít: Ceny jdou dolů.Die Preise fallen.

konečný: stanovit konečnou cenu čehoden endgültigen Preis etw. Gen festsetzen

lidový: lidové cenyzivile/volkstümliche Preise

mezi: cena mezi pěti a deseti euryder Preis zwischen fünf und zehn Euro

nízký: nízká cenaniedriger Preis

odpovídající: cena vozu odpovídající jeho stavudem Wagenstand entsprechender Preis

platný: platné ceny/sazbygültige Preise/Tarife

poloviční: koupit co za poloviční cenuetw. für den halben Preis kaufen

příznivý: příznivé cenygünstige Preise

slevit: slevit velkoodběrateli 10% z cenydem Großabnehmer 10% vom Preis nachlassen

smlouvat: Rád na tržišti smlouvá.Auf dem Markt handelt er gern (über den Preis).

snížit: snížit ceny zbožíPreise senken/ermäßigen

stabilizovaný: ekon. stabilizované cenystabilisierte Preise

strava: cena za byt a stravuder Preis für Kost und Logis

Preis: seinen Preis habenmít svou cenu

Preis: hoch im Preis stehenmít vysokou cenu

Preis: um jeden Preisza každou cenu

Preis: um keinen Preisza žádnou cenu

Preis: jeden Preis für etw. zahlenzaplatit za co jakoukoli cenu

Preis: Er hat mir einen guten Preis gemacht.Udělal mi dobrou cenu.

Preis: Sie sieht nie auf den Preis.Nikdy nehledí na cenu.

Preis: den ersten Preis gewinnenvyhrát první cenu