Hlavní obsah

hot [hɒt]

Přídavné jméno-tter, -ttest

  1. horký, rozpálený, vřelýIt's (too) hot.Je (příliš) horko.get hotrozpálit se povrchbaking hotrozžhavený, rozpálený
  2. I'm hot.Je mi horko.be/feel hotbýt horko komu
  3. ve spojení s pomlčkou a příd. jménem se často překládá jako za horka, za teplatech. hot-pressedlisovaný za horkatech. hot-rolledválcovaný za teplatech. hot-dippedpokovený ponorem
  4. hot foodteplé jídlo, teplá jídla
  5. ostrý, pálivý jídlo
  6. publ.aktuální, žhavý témahot issuenejaktuálnější problém, ožehavé témahot newsžhavé zprávy
  7. hovor.vyhledávaný, vyhlášený, v kurzu atrakce, zábava ap.
  8. hovor.tvrdý, nelítostný zápas ap.hot competitiontvrdá konkurence
  9. hot tempervznětlivost, prudká povahahot temperedvznětlivý, prchlivý, prudký povaha
  10. hovor.sexy, rajcovní, svůdnýhot pantsobtažené sexy kraťasy, minišortky, přen. nadrženost

Vyskytuje se v

baking: baking hotnesnesitelně horký, spalující

balloon: (hot-air) balloon(horkovzdušný) balón

blazing: blazing (hot)žhavý, spalující, pražící slunce, vedro

boiling: boiling (hot)vařící, vřící, vřelý

boiling: boiling (hot)rozehřátý, rozpálený o člověku

breakfast: cooked/hot/English breakfastanglická/teplá snídaně slanina s vejci ap.

cake: sell like hot cakesjít na dračku zboží

collar: get hot under the collar about sthrozčilovat se, zlobit se, vzrušovat se kvůli čemu

flush: (hot) flushnával horka u žen v přechodu ap.

scalding: scalding (hot)vřelý, vařící, vroucí

scorching: scorching (hot)parný, horký počasí ap., spalující žár, slunce

hot-blooded: hot-blooded horseteplokrevník

oppressively: oppressively hotnesnesitelně horký počasí ap.

pants: hot pantsvelmi krátké obtažené kraťasy, přen. sexuální choutky, zapálená lýtka, nadrženost

pepper: hot/sweet pepperpálivá/sladká paprika

tap: hot(-water) tapkohoutek s teplou vodou

water bottle: hot water bottletermofor, ohřívací láhev

be: I am hot.Je mi horko.

but: hot, but not boilinghorký, ale ne vařící

dračka: jít na dračku prodávat sesell like hot cakes

horkovzdušný: horkovzdušný balonhot-air balloon

kuchyně: teplá kuchyněhot meals

mistr: mistr světaWorld champion, přen. suverén ap. cock of the walk, the big man in the town, the greatest, slang. iron. hot shit

odbyt: jít dobře na odbytsell well, hovor. sell like hot cakes, be in high demand, find a ready market

pálivý: pálivá paprikahot pepper

paprika: pálivá/sladká paprikahot/sweet pepper

párek: párek v rohlíkuhot dog

planý: plané řečiempty/idle talk, hot air

pramen: horký/termální pramenhot/thermal spring

prázdný: prázdná slovaempty talk, hovor. hot air

rohlík: párek v rohlíkuhot dog

teplý: teplá jídlahot meals

válcovaný: válcovaný za tepla/studenahot-rolled/cold-rolled

zkratka: výp. klávesová zkratkakeyboard shortcut, hot key

být: Je mi horko.I am hot.

horko: Je mi horko.I am hot.

horko: Je tady horko.It's hot in here.

hořet: Jen hoří. horečkouHe is hot with fever.

nabrat: přen. nabrat obrátky situace ap.catch fire, hot up

nasadit: Nasadil ostré tempo.He set a hot pace.

pálit: Au, to pálí!Ouch, it's hot!

pořádně: Dnes je pořádně horko!It is pretty hot today!

teplo: Je mi teplo.horko I'm hot., příjemně I'm warm.

vedro: Je (tady) vedro.It is very hot (here).

vedro: Je mi vedro.I am (awfully) hot.

zaprášit se: Po zboží se jen zaprášilo.The goods sold like hot cakes.

žhavý: přen. nejžhavější novinkyzprávy the hottest news, výrobky hot new products

horký: Je to horká hlava., Má horkou hlavu.He is hot-headed.

kaše: být v pěkné kašibe in a hot water

pata: být komu v patáchfollow hot on sb's heels

stání: nemít stání být neklidnýbe restless, be like a cat on a hot tin roof, be on tenterhooks, have itchy feet

trní: být jako na trníbe on tenterhooks, be like a cat on a hot tin roof