Zájmeno
- žádnýNo more diseases.Už žádné nemoci.be no goodbýt k ničemu/na nicbe up to no goodchystat nějakou lumpárnu/nekalostno wayv žádném případě, ani za nicin no waynijak
- užívá se k vyjádření opakunijak jaký
- no (doing) sth vyjádření zákazu na vývěskách nebo instrukcíchzákaz čeho, žádné coNo smoking.Zákaz kouření.No dogs.Zákaz vstupu psů.
Podstatné jménopl. ~s/~es
Fráze
Synonyma
Slovní spojení
no claims no one no-account no-brainer no-confidence no-fly zone no-go area no-man's land no-no no-nonsense no-score draw no-win situation nowhere
Vyskytuje se v
avail: to no availzbytečně, marně, k ničemu
bother: It's no bother.To není žádný problém., Udělám to rád. při nabídce pomoci
bound: know no boundsneznat hranic, být bezmezný
brook: brook nosth form. ne(s)trpět, netolerovat co jiný názor ap.
business: have no business to do sthnemít co/právo dělat co
choice: have no choice but ...nemít jinou možnost, než ...
circumstance: under no circumstancesza žádných okolností, v žádném případě
comment: no commentbez komentáře, k tomu se nebudu vyjadřovat
comparison: there is no comparison between sth and sthco je nesrovnatelné s čím daleko lepší ap.
condition: be in no condition to do sthnebýt s to udělat co
doubt: no doubtnepochybně, bezpochyby, zcela jistě
end: no endof sth hovor. hodně, spousty, mnoho čeho utrpení ap.
entry: no entryzákaz vstupu, vstup zakázán nápis
equal: have no equalnemít konkurenci, být nejlepší
excuse: there is no excuse for sthco je neomluvitelné, co se nedá omluvit, není omluvy pro co
fixed: be of no fixed addressnemít trvalé bydliště
harm: come to no harmnepřijít k újmě
hesitation: have no hesitation in doing sthneváhat, dlouho se nerozmýšlet, neotálet a udělat co
hurry: There's no hurry.Není kam spěchat., To nespěchá.
idea: have no ideanemít ani tušení/potuchy/ponětí, nedokázat si představit, netušit co
introduction: sb/sth needs no introductionkoho/co není třeba představovat
joke: no jokežádná legrace nesnadná věc
kid: No kidding!Bez legrace!, Vážně!, Fakt!
less: no lessnic menšího než co, nikdo jiný než kdo obdiv nebo překvapení
long: no longer, not any longerjiž ne
love: there is no love lost between themnemají se (zrovna) v lásce
luck: Any luck?, No luck?Povedlo se?, Měl jsi štěstí?
match: be no match for sb/sthnemoci se rovnat komu/čemu
matter: no matternevadí, nedá se nic dělat
mean: no meanvůbec ne špatný, dost dobrý o dovednostech
means: by no means, not by any meansv žádném případě, rozhodně ne
mistake: there is no mistaking sthnení pochyb o čem, je zcela zjevné co
more: no moresth už žádné co
no: no (doing) sthzákaz čeho, žádné co
no-confidence: vote of no-confidencehlasování o nedůvěře, i přen. vyslovení nedůvěry (hlasováním)
notice: take no notice of sb/sthnevšímat si koho/čeho
object: money/distance is no objectpeníze/vzdálenosti nehrají žádnou roli
objection: have no objection to sthnic nenamítat, nemít žádné námitky proti čemu
offence: no offencebez urážky, nic ve zlém
or: sth or no(t)(ať ano) nebo ne je to jedno
other: none/no other thannikdo jiný než kdo, nic jiného než co překvapivě
part: want no part of sthnechtít mít nic společného s čím
problem: no problemto není/žádný problém, klidně souhlas ap.
reason: for no reason (at all)bezdůvodně, pro nic za nic
return: point of no returnsituace, ze které již není návratu, co se už nedá zastavit
say: I wouldn't say no to sthnepohrdnu čím obvykle jako reakce na nabídku
shake: no great shakesžádný zázrak, nic slavného ve svém oboru ap.
sign: no sign of sb/sthani stopa po kom/čem, ani známka čeho
sooner: no sooner ... thansotva (co), hned jak, jen(om) co
spare: spare no effort in doing sthmaximálně se snažit, udělat vše možné
spring chicken: be no spring chickennebýt už nejmladší/žádný mladík/žádný zajíc
stomach: have no stomach for sthnemít žaludek, nemít dost odvahy na co
telling: There's no telling ...Nelze (s určitostí) říci ...
terror: hold no terrors for sbnenahánět strach komu
thing: there is no such thing as sthco (prostě) neexistuje
time: have no time for sb/sthnemít rád koho/co
uncertain: tell sb sth in no uncertain termsříci co komu bez obalu, dát co komu nepokrytě najevo
use: There's/It's no use doing sthNemá cenu, Je zbytečné dělat co
way: in no way, there's no wayv žádném případě, rozhodně ne
whit: not a/one whit, no whitvůbec (ne), ani trošku/trochu, ani za mák
admittance: No admittance.Vstup zakázán.
bear: bear no resemblance to sthvůbec se nepodobat čemu, nebýt vůbec jako co
bonus: no claims bonusbonus za bezeškodní průběh pojistky
consequence: be of little/no consequencebýt málo důležitý/nedůležitý
cost: at no costzdarma, bezplatně
desire: have no desire to do sthnetoužit dělat co
difference: It makes no difference.V tom není žádný rozdíl., To je jedno., Na tom nezáleží/nesejde.
draw: no-score drawve fotbale bezgólová remíza
dumping: No dumping!Skládka zakázána!
effect: of no effectmarný, zbytečný, bezvýsledný snaha ap.
effort: make no effort to do sthnesnažit se udělat co
expense: spare no expense on sthnešetřit na čem ve snaze dosáhnout něčeho
explicable: for no explicable reasonz nevysvětlitelných důvodů, zjevně bezdůvodně
fault: through no fault of one's ownnikoli vlastní vinou
fly: no fly listseznam lidí, kteří nesmí být vpuštěni do letadla
good: no good, not any goodšpatný, nedostatečný, k ničemu
grudge: bear sb no grudge, have no grudge against sbnechovat vůči komu zášť, nezlobit se na koho, nemít to komu za zlé
humour: (have no) sense of humour(nemít) smysl pro humor
idle: No idling!Nenechávejte běžet motor! při čekání ap., Při stání vypněte motor!
illusion: have no illusions about sthnedělat si žádné iluze o čem
indication: give no indication of sthnejevit známky čeho, ani nenaznačit co
interest: be of no interest to sbvůbec nezajímat co koho
joy: get no joynemít úspěch, nedařit se
knowledge: have no knowledge of sth(nic) nevědět o čem
late: no later thannejpozději kdy
mention: make no mention of sthvůbec se nezmínit o čem
name: no-name productsneznačkové výrobky
account: of no accountbezvýznamný, nepodstatný, nic neznamenající
ani: No way!, Not likelyAni mě nenapadne!, Ani nápad!
antitalent: neform. be hopeless/useless, be no good at sth, nešikovný hovor. be ham-fistedbýt antitalent na co
bez, beze: regardless, irrespective of sth, disregarding sth, jedno jak no matter howbez ohledu na co
cena: on no accountza žádnou cenu v žádném případě
cizí: authorized personnel only, no trespassingcizím (osobám) vstup zakázán
co: no problem, don't mention it, AmE you are welcome, BrE form. not at allnení za co poděkování
div: (it's) no wonder, not surprisinglynení divu
důvod: for no reason at allzcela bez důvodu
hned: as soon as, no sooner ... thanhned jak
chovat se: have no mannersneumět se chovat
ihned: as soon as, sotva no sooner ... thanihned jak
jalový: be insipid/bland/tasteless, have no tastebýt jalový jídlo
klidně: přitakání No problem!, na nabídku I don't mind if I do.Klidně!
komentář: no commentbez komentáře
kouření: No smoking.Zákaz kouření.
méně: no lesso nic méně
minout se: be in vain, have no effect, plán ap. též misfireminout se účinkem
možnost: have no (other) optionnemít jinou možnost
námaha: spare no effortnelitovat námahy velice se snažit
ne: Oh no!Ale ne!
nic: nothing much, žádná sláva no great shakes, kariéra ap. not much of, BrE, hovor. not much cop, horší kvality of sorts, of a sort, jakž takž so-so, horší než očekávaný lemon, nudný ho hum, průměrný ap. mediocrenic moc
nikdy: never again, no morenikdy více
obdoba: kvalitou ap. have no parallel, be unparalleled, být nevídaný be unprecedentednemít obdoby
odbočení: no left/right turndopr. zákaz odbočení vlevo/vpravo
ohled: disregard sth, leave sth out of consideration, have no regard for sthnebrat ohled na co
parkování: No parking (any time)Zákaz parkování
pojem: have no notion/lose count of timenemít/ztratit pojem o čase
prázdno: to no effectna prázdno bez účinku
průjezd: no thoroughfareprůjezd zakázán
předjíždění: No overtaking!, AmE Do not pass!dopr. Zákaz předjíždění!
příčina: for no reason (at all), for no good reason(zcela) bez příčiny
případ: on no account, by no means, hovor. no wayv žádném případě
raz: in no time, in a jiffyraz dva rychle
rejstřík: have no criminal record, have a clean (criminal) recordmít čistý (trestní) rejstřík
rozpakovat se: neváhat not hesitate to do sth, have no hesitation in doing sth, bez skrupulí make no bones, have no scruples about doing sthnerozpakovat se udělat co
směr: in every/no/this respectv každém/žádném/tomto směru
smysl: it's no use, there's no point (in) doing sthnemá smysl dělat co
snažit se: do one's best, give it one's best shot, spare no effort, někomu vyhovět lean over backwardssnažit se ze všech sil
souviset: bear no relation to sth, have nothing to do with sthnijak nesouviset s čím
spor: no doubt (about that), indisputablybeze sporu
stání: No Parking/WaitingZákaz stání
stát: no matter what the cost, at any cost, at all costs, regardless of the costať to stojí, co to stojí, stůj co stůj
stát se: My pleasure., You are welcome., Not at all., hovor. No problem.Rádo se stalo. po poděkování
světoborný: hovor. no great shakes, nothing to write home aboutnic světoborného
šetřit: spare no expense on sthnešetřit na čem
táboření: No camping.Zákaz táboření.
účinek: have no effect, be in vainminout se účinkem
úmysl: have no intention of doing sth, to do sthnemít (vůbec) v úmyslu udělat co
urážka: no offencebez urážky nic osobního
už: not any more/longer, znovu ne not again, již nikdy no moreuž ne
vážit si: nemít respekt hold sb/sth in low esteem, have no respect for sb/sth, brát za samozřejmé take sth for grantednevážit si koho/čeho
vinou: through no fault of one's ownnikoli vlastní vinou
vjezd: No EntryZákaz vjezdu
vstup: No entry., Keep out!, na pozemek No trespassing.Vstup zakázán., Zákaz vstupu.
vstupovat: Don't enter!, vstup zakázán No entry!, Keep out!Nevstupovat!
všechen, všechna, všechno: altogether, in total, ne víc než no more thanvšeho všudy
vybraná: have no other choice/optionnemít na vybranou