Hlavní obsah

quand [kɑ̃]

Příslovce

  • kdyJusqu'à quand ?(Až) Dokdy?

Vyskytuje se v

importer: n'importe quandkdykoli(v), lhostejno kdy

même: même quand, même si, si mêmei kdyby, i když

on: Quand est-ce qu'on se voit ?Kdy se uvidíme?

chat: Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Když kocour není doma, myši mají pré.

falloir: Quand le vin est tiré, il faut le boire.Kdo se dá na vojnu, musí bojovat., Kdo řekne á, musí říct i bé., Co sis nadrobil, To si taky sněz.

poule: Quand les poules auront des dents.Až naprší a uschne., Na svatýho Dyndy.

souris: Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Když není kocour doma, mají myši pré.

kdy: Kdy ses narodil?Quand es-tu né ?

když: Když jsem se vrátil domů, všichni už spali.Quand je suis rentré chez moi, tout le monde dormait déjà.

narodit se: Kdy/Kde jste se narodil?Quand/Où est-ce que vous êtes né ?

bouchnout: hovor., expr. Kdy do toho bouchneš?C'est pour quand le conjugo ?

dokud: Železo se musí kout, dokud je žhavé.Il faut battre le fer quand il est chaud.

když: Když už, tak už. úplněQuand le vin est tiré, il faut le boire.

kocour: Když není kocour doma, mají myši pré.Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.

my: My o vlku a vlk za humny.Quand on parle du loup, on en voit sa queue.

nadrobit: Co sis nadrobil, to si taky sněz.Quand le vin est tiré, il faut le boire.

napršet: Až naprší a uschne.À Pâques ou à la Trinité., Quand les poules auront des dents.

uschnout: Až naprší a uschne.Quand les poules auront des dents.

žhavý: Železo se musí kout, dokud je žhavé.Il faut battre le fer quand il est encore chaud.