Hlavní obsah

pod [pɒd]

Vyskytuje se v

alkohol: řízení pod vlivem alkoholudrunk(en) driving, drink-driving, driving under the influence (of alcohol)

cena: prodávat co pod cenoutržní undersell, nákladů sell sth below cost

dohled: pod lékařským dohledemunder medical supervision

hranice: na hranici/pod hranicí chudobybelow/on the poverty line/level

kruh: kruhy pod očimaundereye circles, circles under the eyes

nátlak: jednat pod nátlakemact under pressure

obojí: přijímání pod obojícommunion under both kinds

ochrana: být pod čí ochranoube under sb's protection

pláštík: pod pláštíkem čeho tmy ap.under (the) cover of sth

podložka: výp. podložka pod myšmouse pad, BrE též mouse mat

podmínka: pod podmínkou, že ...on condition/provided that ...

pohrůžka: pod pohrůžkou čehounder threat of sth

pohrůžka: pod pohrůžkou střelnou zbraníat gunpoint

poznámka: poznámky pod čaroufootnotes

proud: drát pod proudemlive wire

přísaha: pod přísahouon/under oath

přísaha: vzít koho pod přísahuswear sb in, put sb under oath

řízení: řízení pod vlivem alkoholudrunk(en) driving, drink-driving, driving under the influence (of alcohol)

sedativum: být pod sedativybe under sedation

stan: jet/jezdit pod stango camping

strčit: strčit koho pod zámeklock sb away

stůl: na stole/pod stolemon/under the table

širák: spát pod širákem venkusleep in the open (air), sleep out

taktovka: pod taktovkou kohounder the baton of sb

tíha: pod tíhou důkazůunder the weight of evidence

úder: i přen. úder pod páshit/blow below the belt, přen. low blow

velení: pod velením kohounder the command of sb

voda: pod vodouunder water

vypovídat: práv. vypovídat pod přísahoutestify under oath

záminka: pod záminkou čehoon/under the (false) pretext of sth

záštita: pod záštitou koho/čehounder the auspices/aegis/patronage of sb/sth

hladina: pod hladinouunder the surface, pod vodou under water

mráz: pod/nad bodem mrazubelow/above freezing point

nebe: koncert pod širým nebemopen-air concert

paže: nést co pod pažícarry sth under one's arm

širý: pod širým nebemin the open (air), under the open sky

tlak: pracovat pod tlakem času ap.work under pressure

tunel: tunel pod kanálem La MancheChannel Tunnel, Eurotunnel, hovor. Chunnel

váček: váčky pod očima(under) eye bags, bags under the eyes

zarážka: zarážka pod kolowheel chock

země: pod zemíunder the ground

bručet: bručet si co pod vousymutter sth under one's breath

déšť: z deště pod okapout of the frying pan into the fire

okap: (dostat se) z deště pod okap(jump) out of the frying pan into the fire

pantofel: být pod pantoflembe henpecked, be tied to one's wife's apron strings, slepě oddaný manželce be uxorious

pes: pod psa špatnýpretty bad, rotten, lousy, atrocious

pes: hovor. cítit se pod psafeel rotten/under the weather/like death warmed up, be sick as a dog

podobat se: podobat se jako vejce vejcibe like two peas in a pod

podobný: podobní si jako vejce vejcilike two peas (in a pod)

poklička: držet co pod pokličkoukeep the lid on sth, keep sth secret, keep sth under wraps

prapor: pod praporem čeho ve jménuunder the banner of sth

půda: mít pevnou půdu pod nohamabe on firm ground

vous: smát se pod vousylaugh up one's sleeve

zámek: dát pod zámek koho/co zamknoutlock sb/sth in

zamést: přen. zamést co pod koberecsweep sth under the carpet

administer: práv. administer an oath to sbvzít koho pod přísahu

age of consent: be under the age of consenthovor. být ještě pod zákonem

arm: have sth under one's armmít co pod paží

boiling: just below boilingtěsně pod bodem varu

bond: ekon. goods in bondzboží vázané v celním skladu, zboží pod celní uzávěrou

bring: bring sth under controldostat co pod kontrolu, podmanit (si) co

circumstance: by force of circumstance(s)pod vlivem okolností

command: under the command of sbpod velením koho

communion: communion under both kindspřijímání pod obojí

cover: get under the coversvlézt (si) do postele, zalézt pod deku

cover: under cover of darknesspod rouškou tmy

drive: drink drive offenceřízení pod vlivem alkoholu

drug: drug drivingřízení pod vlivem drog/omamných látek

drunken: drunken drivingřízení v opilosti/pod vlivem alkoholu

duress: under duresspod nátlakem/pohrůžkou

evidence: give evidence under oathvypovídat pod přísahou

false: under a false namepod falešným jménem

fire: be under firebýt ostřelován, být pod palbou

ground: below/above groundpod/nad zemí

guarantee: be covered by/under the guaranteespadat pod záruku

ice: ice divingpotápění pod ledem

leader: ekon. loss leadercenové lákadlo, zboží prodávané pod cenou za účelem přilákání zákazníků

open-air: in the open airvenku, pod širým nebem

outdoor: outdoor concertkoncert pod širým nebem

patronage: under the patronage of sbpod záštitou koho

penalty: under penalty of sthpod hrozbou čeho pokuty ap.

pensionable: pensionable employeezaměstnanec pod penzí

pretence: under the pretence of sthpod záminkou čeho

pretext: on/under the pretext of sthpod záminkou čeho, s výmluvou na co

ring: rings under the eyeskruhy pod očima

sedation: be under sedationbýt pod sedativy

sky: under the open skypod širým nebem

special: special contractsmlouva pod pečetí

standard: under the standard of sbv armádě, pod zástavou koho

subsistence: below subsistence levelpod úrovní/hranicí životního minima