Překladový slovník - detail
nosit
co
chodit v čem
vzít si na sebe oděv, brýle ap.
mít (ve tváři) výraz
opotřebovat (se) , obnosit (se) , opotřebit (se)
vydržet , mít trvanlivost , málo se opotřebovávat nepodléhat času
unavit
oděv , oblečení podle účelu
nošení šatů
opotřebení , opotřebovanost
být hlava rodiny , rozhodovat v rodině, často o manželce
ošoupat (se) , ošlapat (se) ztenčit nošením ap.
docházet trpělivost ap.
chodit v čem
vzít si na sebe oděv, brýle ap.
mít (ve tváři) výraz
opotřebovat (se) , obnosit (se) , opotřebit (se)
vydržet , mít trvanlivost , málo se opotřebovávat nepodléhat času
unavit
oděv , oblečení podle účelu
nošení šatů
opotřebení , opotřebovanost
být hlava rodiny , rozhodovat v rodině, často o manželce
ošoupat (se) , ošlapat (se) ztenčit nošením ap.
docházet trpělivost ap.
Základní fráze
- heart: wear one's heart on one's sleeve → být co na srdci, to na jazyku, mít srdce na dlani
- sackcloth: wear sackcloth and ashes → sypat si popel na hlavu, kát se hl. přehnaně
- sleeve: wear one's heart on one's sleeve → mít srdce na dlani, neskrývat své city
- thin: be wearing thin → docházet trpělivost ap.
- wear down: wear sth down → obnosit, opotřebovat, ochodit oděv, obuv, stroj ap.
- wear down: wear sb down → zlomit, udolat, umluvit koho naléháním, výdrží ap.
- wear out: wear sb out → unavit, vyčerpat, utahat koho
- patience: I am running out of patience., My patience is wearing thin. → Dochází mi trpělivost.
- perfume: wear a perfume → používat parfém
- ready-to-wear: ready-to- wear clothes → konfekční oděvy, konfekce
- ski: ski- wear → lyžařské oblečení
- test: wearing test → zkouška opotřebení
- use: worn with use → opotřebovaný
- war: war-torn, war- worn → válkou zničený
- worn: never worn → nenošený oděv ap.
- worn out: become worn out → opotřebovávat se
- same: He wore the same clothes as me. → Měl na sobě ty stejné šaty jako já.
- unaccustomed: I'm unaccustomed to wearing suits. → Nejsem zvyklý nosit oblek.
- trousers: wear the trousers → být hlavou rodiny, mít rozhodující slovo
- mít: be wearing , wear sth , have sth on → mít na sobě
- připoutaný: be wearing a seat belt, hovor. be buckled up → být připoutaný v sedadle
- sobě: be wearing sth , have sth on → mít na sobě co oblečené
- vtip: hackneyed/corny/well- worn joke → otřepaný/vousatý vtip
- brýle: wear glasses → nosit brýle
- cop: wear one's hair in plaits → nosit copy
- chodit: He wears a sweater. → Chodí ve svetru.
- náušnice: She wears earrings. → Nosí náušnice.
- nosit: Do you wear glasses? → Nosíte brýle?
- obléct: He was dressed in/ wearing a uniform. → Byl oblečen v uniformě.
- prsten: wear a ring → nosit prsten
- rovnátko: She wears braces. → Nosí rovnátka.
- sobě: What was she wearing ? → Co měla na sobě?
- teple: put on/ wear warm clothes → teple se obléci/oblékat
- dlaň: to wear one's heart on one's sleeve → mít srdce na dlani
- jazyk: wear one's heart on one's sleeve, always speak one's mind → být co na srdci, to na jazyku
- rodina: be head of the family, hovor. wear the pants → být hlava rodiny