Hlavní obsah

hit [hɪt]

Slovesopt&pp hit

  1. sb/sth udeřit, uhodit, praštit koho, do čeho
  2. sb/sth narazit, vrazit do koho/čeho, srazit koho/coHe was hit by a truck.Srazil ho náklaďák.
  3. sth zasáhnout, trefit co, strefit se do čehoget hitschytat to, koupit to, dostat to zásah, ránu ap.
  4. sb/sth postihnout, zasáhnout koho/co svým dopadem, potrestat koho
  5. sb napadnout koho, dojít komu myšlenka, (up)on sth přijít na co náhleThen it hit me.Pak mi to došlo/docvaklo.
  6. sth publ. dosáhnout čeho vysokých hodnot ap.

Podstatné jméno

  1. zásah, trefa střelou ap.take a hitdostat zásah, přen. dostat ránu/zabrat, silně utrpěttake a direct hitdostat přímý zásah
  2. hit, šlágrbe a hit with sbstát se hitem, být velice populární u kohohit makertvůrce/autor hitů
  3. výp.nález při hledání na počítači, internetu ap.výp. hit listseznam nálezů při hledání v databázi ap.get a hitnajít hledanou informaci
  4. rána, úder
  5. slang.prásk, šluk marihuany ap.

Vyskytuje se v

headline: hit/make/grab the headlineszískat/upoutat/mít velkou publicitu/pozornost (médií), dostat se na titulní stránky (novin)

home: hit/strike homedolehnout, dojít, docházet nepříjemná událost, zpráva ap.

jackpot: hit the jackpotvyhrát jackpot, přen. udělat terno

road: hit the roadvydat se na cestu, vyrazit

roof: hit the roofrozzuřit se, vyletět (z kůže) vzteky

six: hit sb for sixotřást, šokovat koho

stride: get into/hit one's stridechytit tempo, dostat se do tempa/toho

all-time: hit all-time high/lowdosáhnout historického maxima/minima index ap.

box office: box-office hitkasovní trhák film ap.

brake: slam on the brakes, hit the brakedupnout na brzdy

goalpost: hit the goalpostnastřelit tyč

gym: hovor. hit the gymchodit do posilovny, chodit cvičit

hit and miss: hit-and-miss affairvěc náhody

hit-and-run: hit-and-run accidentujetí od nehody nehoda, kdy viník ujede z místa činu

hit-and-run: hit-and-run driverřidič, který ujel/ujede z místa nehody

post: hit the posttrefit tyč

pothole: hit a potholevjet do díry, hovor. trefit díru v silnici

rock bottom: reach/hit rock bottomdosáhnout samého dna

scene: hit the scene, AmE make the scenedorazit (na místo) události ap.

screen: hit the screens (of cinemas), hit the big screenjít do kin film ap.

target: hit the targetzasáhnout terč

bull's-eye: hit the bull's-eyebýt trefou do černého

břevno: nastřelit břevnohit the (cross)bar

cesta: dát/vydat se na cestuset out (for a journey), embark on/start a journey, hit the road, hl. řidič, po silnici take to the road

cíl: trefit cílhit the target

kutě: jít na kutě spátturn in, dět. go to beddy-byes, slang. hit the hay

plácnout sebou: plácnout sebou (na zem)fall over/down/flat, zalehnout throw osf flat, hit the deck

trhák: kasovní trhák filmbox-office hit

tvrdě: být tvrdě zasažen čímbe hard hit by sth

úder: i přen. úder pod páshit/blow below the belt, přen. low blow

země: K zemi! povel(Get) down!, hovor. Hit the deck!

kasovní: kasovní trhák/úspěchbox office hit/success, blockbuster

narazit: narazit hlavou do čehohit one's head against sth

oplatit: oplatit to komuslužbu repay sb, pomstít se ap. get even with sb, hovor. get sb back, ránu hit/strike back

padnout: padnout k zemifall to the ground, hovor. hit the deck

srazit: Srazil chodce.He hit a pedestrian.

strefit se: strefit se do černéhohit the bull's eye

trefit: Trefil ho míčem do hlavy.He hit him in the head with the ball.

trefit se: trefit/netrefit se do terčehit/miss the target

udeřit: Udeřil ji tvrdě do obličeje.He hit her hard in the face.

zasáhnout: zasáhnout terčhit the target

zasáhnout: Byl zasažen kulkou.He was hit by a bullet.

hřebíček: trefit hřebíček na hlavičkuhit the nail on the head, hit the right note

terno: udělat ternov podnikání ap. strike gold, mít štěstí hit the jackpot, velký zisk ap. make a killing

vyletět: málem vyletět z kůže rozčílenímhovor. throw a fit, fly into a rage, hovor. hit the roof

vyskočit: vyskočit z kůže rozčílit sego through/hit the roof