Hlavní obsah

ruka

Podstatné jméno, rod ženský

  1. (paže) bras m, main fzlomit si rukuse casser le brasna dosah rukyà portée de (la) mainRuce vzhůru!Haut les mains !, Les mains en l'air !vztáhnout ruku na koholever la main sur qqn
  2. (dlaň) main fpodat komu ruku při setkání, na rozloučenoutendre la main à qqnk rukám koho o poštovní zásilceà l'attention de qqndopis do vlastních rukoulettre en main(s) propre(s)stisknout ruku komudonner une poignée de main à qqndržet co v rucetenir qqch à la mainvzít co do rukouprendre qqch en main(s)pracovat rukamatravailler de ses mainspotřást komu rukouserrer la main à qqnvzít koho za rukuprendre qqn par la mainmít volné ruceavoir les mains libres(u)mýt si ruce i přen. nad čímse laver les mains de qqch
  3. (pomoc, asistence) main fpodat pomocnou rukuprêter/tendre une main secourable
  4. hovor.(rukopis) écriture f

Vyskytuje se v

lomit: lomit rukamabědovat se tordre* les mains de désespoir, se lamenter

brát: brát komu co z rukyprendre qqch des mains de qqn

dosah: na dosah rukyà portée de (la) main

dotknout se: dotknout se rukoutoucher de la main

hlasovat: hlasovat zvednutím rukyvoter à main levée

hřbet: hřbet rukydos de la main

na: být na dosah (ruky)être à portée de la main

neviditelný: ekon. neviditelná ruka trhumain invisible du marché

o: požádat koho o rukudemander la main de qqn

obratný: mít obratné ruceêtre habile de ses mains

pravidlo: motor. pravidlo pravé rukypriorité à droite

pravý: po pravé ruceà main droite

prázdný: přijít s prázdnýma rukamaarriver les mains vides

skladba: (klavírní) skladba pro čtyři rucemorceau à quatre mains

sprásknout: sprásknout ruce nad kým/čímêtre frappé de stupeur à la vue de qqn/qqch

stisk: stisk rukypoignée de main

šikovný: mít šikovné ruceêtre adroit de ses mains

špinavý: mít špinavé ruceavoir les mains sales

vlastní: dopis do vlastních rukoulettre personnelle

volný: dát komu volnou rukudonner carte blanche à qqn

vzhůru: Ruce vzhůru!Haut les mains !, Les mains en l'air !

zbraň: se zbraní (v ruce)à main armée

žádost: žádost o rukudemande en mariage

mít: mít v ruce taškuavoir un sac à la main

nést: nést v ruce kufrporter une valise à la main

podat: podat komu rukutendre la main à qqn

ucházet se: ucházet se o čí rukudemander la main de qqn

umýt: Umyla si ruce.Elle s'est lavé les mains.

vzít: vzít koho za rukuprendre qqn par la main

zaškrtit: Chtěl jsem ji vlastníma rukama zaškrtit.J'ai eu envie de l'étrangler de mes propres mains.

dílo: přiložit ruku k dílumettre la main à la pâte

držet: držet ochrannou ruku nad kýmprendre qqn sous son aile

loutka: být loutkou v rukou kohoêtre un pantin dans les mains de qqn

mávnout: mávnout rukou nad čímlaisser tomber qqch

mít: mít co při ruceavoir qqch à la portée de sa main

mravenec: mít mravence v ruce mravenčeníavoir des fourmis dans la main

mýt: Nad tím si myji ruce.Je m'en lave les mains.

oheň: Za to bych ruku do ohně nedal.Je n'en mettrais pas ma main au feu.

omýt: omýt si ruce nad čímse laver les mains de qqch

podat: podat komu pomocnou rukutendre une main secourable à qqn

pomocný: podat komu pomocnou rukuprêter à qqn une main secourable, donner un coup de main à qqn

přijít: přijít s prázdnýma rukamase présenter les mains vides

přiložit: přen. přiložit ruku k dílumettre la main à la pâte

spočítat: spočítat co na prstech jedné rukycompter qqch sur les doigts d'une main

šťastný: mít šťastnou rukuavoir la main heureuse

vládnout: vládnout tvrdou/železnou rukourégner avec/d'une poigne de fer

vztáhnout: vztáhnout na koho rukulever la main sur qqn

z, ze: jít z ruky do rukypasser d'une main à l'autre

zobat: expr. zobat komu z rukymanger dans la main de qqn

armé: à main arméese zbraní (v ruce)

attention: à l'attention de qqnk rukám koho o poštovní zásilce

crevasse: avoir des crevasses aux mainsmít popraskané ruce

entre: entre les mains de qqnv čích rukou

femme: demander une jeune fille pour femmepožádat dívku o ruku

inoccupé: avoir les mains inoccupéesmít volné ruce

joindre: joindre les mainssepnout ruce

main: tendre une main secourablepodat pomocnou ruku

main: en un tour de mainobratem ruky, raz dva

manuel: práv. don manueldar(ování) z ruky do ruky

marcher: marcher à quatre pattes/sur les mains/sur la pointe des piedsjít/chodit po čtyřech/rukách/špičkách

passer: passer de main en mainjít z ruky do ruky

prêter: prêter la main à qqnposkytnout komu pomocnou ruku

second: de seconde mainz druhé ruky

soigné: mains soignéespěstěné ruce

sous: sous la mainpo ruce

air: Les mains en l'air!ruce vzhůru!

broyer: broyer la main de qqndrtit komu ruku (při stisku)

doigt: manger avec ses doigtsjíst rukama

doigt: lever le doigtzvednout ruku hlásit se

main: à main droite/gauchepo pravé/levé ruce

me: Je me lave les mains.Myji si ruce.

noueux: mains noueusesuzlovité ruce

propre: en mains propresdo vlastních rukou

remettre: remettre un paquet en mains propresdoručit balík do vlastních rukou

revoir: faire au revoir de la mainrozloučit se pokynutím ruky

salir: se salir les mainsušpinit si ruce

serrer: serrer la main à qqnstisknout komu ruku

tirer: tirer un enfant par la maintáhnout dítě za ruku

barre: tenir la barre, être à la barremít vedení v rukou, být u vesla/kormidla

cartouche: les dernières cartouches= poslední prostředek nebo argument po ruce

chèque: donner un chèque en blanc à qqnnechat komu volnou ruku

croisé: rester les bras croisészůstat se založenýma rukama

délié: avoir un bon déliémít lehkou ruku při hře na klavír

dessus: mettre la main dessuspopadnout to, chytit to, vztáhnout po tom ruku

droit: être le bras droit de qqnbýt čí pravou rukou

essuyer: hovor. essuyer les plâtresnastěhovat se do novostavby, chytit (průšvih) z první ruky

fée: avoir des doigts de fée, travailler comme une féemít zlaté ruce na jemnou práci, o ženě

fer: bras de ferpřetlačování rukou, páka, přen. měření sil

ferme: avoir la main fermemít pevnou ruku

fil: tenir dans sa main les fils d'une affairemít v ruce všechny nitky nějaké záležitosti