méně : o nic méně no less
společný : nemít nic společného s čím nesouviset ap. have nothing to do with sth
stát se : Nic se nestalo. reakce na omluvu Never mind., It's OK.
světoborný : nic světobornéhohovor. no great shakes, nothing to write home about
tušit : nic netušícíunsuspecting, bezděčný unwitting
zaleknout se : nezaleknout se ničeho stop at nothing
zlé : Nic ve zlém.bez urážky No offence., nevykládej si to špatně No hard feelings.
zvláštní : nic zvláštního co by stálo za zmínku nothing special, hovor. nothing (much) to write home about
ani : Ani za nic ! No way!, Not for all the tea in China!
dařit se : Nic se mi nedaří. životě ap. Nothing goes right for me., Nothing works out for me.
dát se : Nedá se nic dělat. It can't be helped.
dělat : Nic si z toho nedělej.Take it easy.
mít : Nemám nic k proclení. I have nothing to declare.
na : Nic na tom není.There is nothing to it.
namítat : Nic nenamítal.He didn't object.
namlouvat si : Nic si nenamlouvej.Don't (try to) fool yourself.
napadat : Nic mě nenapadá.I can't think of anything.
němu : Nic proti němu nemám.I have nothing against him.
nikdo : Do toho nikomu nic není. That's nobody's business.
ono : a ono nic but nothing happened
po : Po tom ti nic není., Co je ti po tom? That's none of your business.
podobný : nic podobnéhonothing like that
proclení : Nemám nic k proclení. I have nothing to declare.
předstírat : Nic nepředstíral.He pretended nothing.
přihodit se : Pokud se nic (mimořádného) nepřihodí ... If nothing intervenes ...
rovnat se : Nic se mu nemůže rovnat.Nothing compares to him.
scházet : Nic mi neschází.I have all I need.
společný : Nemám s tím nic společného. I have nothing to do with it.
srovnat : To se nedá (s ničím ) srovnat. It is incomparable.
takový : Nic takového jsem neřekl.I didn't say anything like that.
těžký : Není na tom nic těžkého. It's not hard to do., It's an easy task.
tvářit se : Tvářil se, jako by se nic nestalo. He pretended nothing (had) happened.
ujít : Nic mu neujde.He doesn't miss anything.
vycházet : Nic mi nevychází. jak bych chtěl Nothing is going right for me.
vyrovnat se : Nic se nevyrovná komu/čemu .Nothing compares to sb/sth .
vytknout : Nelze tomu nic vytknout. It is above reproach.
vzejít : Z toho nevzejde nic dobrého. No good will come of it.
z, ze : Nic z toho nebude.Nothing will come of it.
zadat : ...si v ničem nezadá s ... ...is not any worse than, ...compares favourably with...
zbýt : Skoro nic nezbylo. There is almost nothing left.
zeptání : Za zeptání nic nedáš. There's no harm in asking.
zmoct : Nezmůžeš vůbec nic. There's absolutely nothing you can do.
ztracený : Nic není ztraceno.Nothing is lost.
platný : Není to nic platné. It is no use.
svět : za nic na světě not for all the tea in China
z, ze : z ničeho nic all of a sudden, suddenly, out of the blue
augur : form. augur badly for sb/sth být špatným znamením, nevěštit nic dobrého pro koho/co
averse : not be averse to sb/sth nic nemít proti komu/čemu
bear : bear sb malice nepřát komu nic dobrého
bode : bode ill nevěstit nic dobrého
brazen out : brazen it out tvářit se jako neviňátko, dělat jakoby nic
compare : nothing compares to sb/sth komu/čemu se nic nevyrovná
effortless : in an effortless way lehce, jako(by) nic , bez námahy
good : no good, not any good špatný, nedostatečný, k ničemu
ill will : bear sb ill will nepřát komu nic dobrého, chovat vůči/ke komu zášť
intervene : if nothing intervenes pokud (mi) do toho nic nepřijde
knowledge : have no knowledge of sth (nic) nevědět o čem
little : little or nothing prakticky nic , sotva co
no : be no good být k ničemu /na nic
no : no way v žádném případě, ani za nic
not : not a thing (vůbec) nic
purpose : to no purpose bez užitku, k ničemu , zbytečně
quarrel : have no quarrel with sb/sth nic nenamítat proti komu/čemu
sort : nothing of the sort nic takového
special : nothing special nic extra
stick : stick at nothing nebrat ohledy na morálku , nezastavit se před ničím , neštítit se ničeho , nemít zábrany udělat cokoli
substitute : there is no substitute for sth nic nenahradí co , co je nenahraditelné
thing : not a (single) thing vůbec nic
tight : hovor. sit tightsedět na místě, přen. nic nepodnikat, vyčk(áv)at dokud se něco nestane
true : be true to osf být sám sebou, na nic si nehrát, nic nepředstírat
unoccupied : be unoccupied nemít nic na práci, být nezaměstnaný
wish : wish sb ill nepřát komu (nic dobrého)
ado : much ado about nothing mnoho povyku pro nic
any : I'm not making any promises. Nedělám žádné sliby., Nic neslibuji.
any : It's not any easier. Není to o nic snazší.
anything : We can't do anything. Nemůžeme nic dělat.
biggie : It's no biggie. Není to žádná velká věc., O nic nejde.
blank : My mind is a blank. Nemůžu si na nic vzpomenout., Mám úplné okno.
business : It's not your business. To není tvoje věc., Po tom ti nic není.
declare : I have nothing to declare. Nemám nic k proclení.
except : Nothing more to do except wait. Nedá se dělat nic jiného než čekat.
harm : There's no harm in asking. Za zeptání nic nedáš.
kind : It's not my kind of thing. Na to já nejsem., To není nic pro mě.
laugh : It's nothing to laugh at. To není nic k smíchu.
much : What was stolen? – Nothing much. Co bylo ukradeno? – Nic moc.
much : It hasn't been much of a holiday. Byly to takové nic moc prázdniny.
no : He's no taller than me. Není o nic vyšší než já.
none : It was none the better. Nebylo to o nic lepší.
nothing : There's nothing else I can do for you. Nic jiného pro tebe nemohu udělat.
nothing : It's nothing special. Není to nic extra/zvláštního.