Překladový slovník - detail
- pomnožný: podstatné jméno pomnožné → pluralia tantum
- přídavný: přídavné jméno → adjektivum adjective
- celý: celé jméno úplné → full name
- dívčí: dívčí jméno → maiden name
- hromadný: ling. hromadné podstatné jméno → collective noun
- krycí: krycí jméno /název → code name
- křestní: křestní jméno → first name, form. forename
- podstatný: ling. podstatné jméno → noun
- štítek: štítek se jménem → nameplate
- vlastní: ling. vlastní jméno → proper name
- vlastní: vlastním jménem
XY
rozený → born XY
, ne pseudonymem ap. real name XY
- zvučný: zvučná jména → big/(highly-)renowned names
- životný: podstatné jméno životné → animate noun
- oslovit: Oslovil ji křestním jménem. → He called her by her first name.
- označit: označit co jménem → name sth
- paměť: mít dobrou paměť na jména → have a good memory for names
- přeslechnout: Přeslechl jsem vaše jméno. → I didn't catch your name.
- přiléhavý: přiléhavý název, přiléhavé jméno → apt/fitting name
- splést si: Spletl si jejich jména. → He mixed their names up.
- volat: Volal mé jméno. → He called my name.
- vyškrtat: Vyškrtni poslední jméno ze seznamu. → Strike the last name from the list.
- vyškrtat: Vyškrtli moje jméno. → They struck out my name.
- zapomenout: Zapomněl jsem jeho jméno. → I forgot his name.
- agent: činitelské jméno → ling. agent name
- badge: připínací jmenovka, visačka se jménem , jmenovka s klipem → name badge
- bogus: falešné jméno → bogus name
- credit: dělat dobré jméno komu/čemu → be a credit to sb / sth
- establish: Udělal si jméno jako zpěvák. → He establish himself as a singer.
- false: pod falešným jménem → under a false name
- genus: rodové jméno → genus name
- hallow: posvěť se jméno tvé ... → hallowed be thy name ...
- personalized: poznávací značka s vlastním jménem /dle vlastního požadavku na autě ap. → personalized AmE license/ BrE number plate
- resounding: zvučné jméno → resounding name
- either: Nepamatoval si jméno ani jednoho muže. → He couldn't remember either man's name.
- no one: Není tu nikdo toho jména. → There's no one here of that name.
- unbidden: To jméno mi samo vytanulo na mysli. → The name came unbidden to my mind.
nahoru