Hlavní obsah

krok

Podstatné jméno, rod mužský

  1. (pohyb nohou) passo mkroky zvuk(rumore dei) passiudělat pár krokůfare un paio di passi
  2. (způsob chůze) passo m, andatura f(chůze krokem) camminata f
  3. (taneční) passo m
  4. (tempo) passo mpřidat do krokuaffrettare il passo
  5. (délka kroku) passo m
  6. (čin, akce) passo m(opatření) provvedimento m, misura fpodniknout nutné krokyfare i passi necessari, prendere le misure necessarie

Vyskytuje se v

pomalý: pomalým tempem/krokema passo lento

rychlý: rychlým krokema passo veloce

vpřed: důležitý krok vpředpasso importante in avanti

postoupit: postoupit o krok (vpřed)fare un passo avanti

doba: jít/držet krok s dobouandare al passo con i tempi

neznámo: krok do neznámapasso al buio

za: krok za krokem postupněpasso per passo

a: a poco a pocopostupně, krok za krokem

a: a passo lentopomalým krokem

affrettare: affrettare il passopřidat do kroku

allungare: allungare il passonatáhnout krok jít rychleji

leggero: passo leggerolehký krok

mantenere: mantenere il passo con qdržet s kým krok

marziale: con passo marzialerázným krokem

mossa: fare la prima mossaudělat první krok k usmíření ap.

passo: a passo velocerychlým krokem

passo: di pari passostejným krokem, společně

passo: grande passovelký krok významný

passo: passo falsochybný krok, omyl

passo: passo a passokrok za krokem postupně ap.

passo: přen. fare un passo importanteudělat důležitý krok

passo: a ogni passona každém kroku často

passo: andare a passo d'uomojet krokem

passo: přen. essere a un passo da qcbýt krok od čeho

prudente: i passi prudentiopatrné kroky

rallentare: rallentare il passozvolnit krok

uomo: a passo d'uomokrokem jet ap.

valzer: ritmo/passo di valzervalčíkový rytmus/krok

passo: Abita a pochi passi da qui.Bydlí pár kroků odtud.

fermo: Fermi tutti!Nikdo ani hnout/krok!; Všichni stát!

mordere: přen. mordere il frenodržet ústa a krok