Hlavní obsah

tour [tuʀ]

Podstatné jméno ženské

  1. věžtour de guetstrážní věž, hláskatour EiffelEiffelova věž, hovor. Eiffelovkatour d'abandonbabybox
  2. výšková budova
  3. věž v šachu

Podstatné jméno mužské

Vyskytuje se v

bâton: tour de bâtonúplatek, podvodně získaný příjem

rôle: à tour de rôlepostupně, po pořádku, jeden po druhém

caravane: caravane du Tour de France= reklamní doprovodný vůz závodu Tour de France

chacun: chacun à son tourjeden po druhém ne naráz

demi-tour: faire demi-tourobrátit se a jít zpět, vrátit se

forage: tour de foragevrtná věž

main: en un tour de mainobratem ruky, raz dva

son, sa: chacun son tourjeden po druhém

notre: C'est notre tour.Teď je řada na nás.

cadran: faire le tour du cadranspát dvanáct hodin v (jednom) kuse

cesta: cesta kolem světatour du monde

cestovní: cestovní kancelářvoyagiste , tour-opérateur

čelo: Čelem vzad!Demi-tour à droite !, Demi-tour, droite !

gramofonový: malá gramofonová deska SPquarante-cinq tours

gramofonový: dlouhohrající gramofonová deska LPtrente-trois tours

hrnčířský: hrnčířský kruhtour de potier

kavka: kavka obecnáchoucas des tours

kolem: cesta kolem světatour du monde

kolo: čestné kolo okruh vítězetour d'honneur

kolo: první kolo volebpremier tour des élections

obvod: obvod pasutour de taille

okružní: okružní jízdatour

okružní: okružní jízda po Pařížitour de Paris

slonovina: věž ze slonovinytour d'ivoire

svět: cesta kolem světatour du monde

věž: Eiffelova věžtour Eiffel

věž: vrtná věžtour de forage

vpravo: Vpravo v bok!Demi-tour à droite !

výškový: výšková budovatour

vzad: Čelem vzad (!)Demi-tour à droite !, Demi-tour, droite !

západ: zavřít na dva západyfermer à double tour

dlouhohrající: dlouhohrající deska LPdisque trente-trois tours

jízda: okružní jízda po Pařížitour de Paris

fígl: znát všechny možné fíglehovor. avoir plus d'un tour dans son sac

hanebný: provést hanebný kousek komujouer un tour pendable à qqn

obletět: Zpráva obletěla celý svět.La nouvelle a fait le tour du monde entier.

sehrát: sehrát pěkný kousek na kohojouer un mauvais tour à qqn

zatočit: Osud s ním pěkně zatočil.Le sort lui a joué un drôle de tour.