Hlavní obsah

para

Vyskytuje se v

banka: Evropská banka pro obnovu a rozvojBanco Europeo para la Reconstrucción y el Desarrollo

budka: ptačí budkacaja nido, casita para/de pájaros

domácí: domácí potřeby(tienda de) artículos para el hogar

hnida: hledat na všem hnidypararse en pequeñeces

chvíle: na chvílipara un rato

jelení: jelení lůj na rtyprotector labial, bálsamo para labios

jídelní: jídelní koutcomedor , parte destinada para comer

aby: Abych řekl pravdu,...A/Para decir verdad...

aby: Říkám ti to, abys to věděl.Te lo digo para que lo sepas.

antitalent: být antitalent na coser negado para alg

bez, beze: být bez práce nezaměstnanýestar en paro

blázinec: expr. Ten je zralý na blázinec.Está loco para el manicomio.

být: být bez práceestar en paro

dědický: dědická nezpůsobilostincapacidad para heredar

dokola: Mluví o tom pořád dokola.No para de hablar de eso.

dosáhnout: Aby dosáhl svých záměrů...Para conseguir sus propósitos...

duch: V duchu jsem si říkal ...Me decía para mí mismo ...

důkaz: jako důkaz, na důkaz čehoen prenda/como prueba de alg, para demostrar alg

holicí: dámský holicí strojekmaquinilla de afeitar para mujeres

balzám: balzám pro dušibálsamo para el alma

člověk: Člověk člověku vlkem.El hombre es un lobo para el hombre.

držet: Budu ti držet palce/pěsti, ať to dobře dopadne.Cruzaré los dedos para que todo salga bien.

acabar: acabar de parirvymáčknout se konečně se vyjádřit

casa: barrer para casahrabat pro sebe, hrát do vlastní kapsy

comer: para comérselok sežrání krásný ap.

ganar: no ganar para sustosnevyjít ze strachu

madre: la madre que me/te/... pariósakra!, kurva!, do prdele! zlost, obdiv

mañana: de hoy para mañanakaždým dnem

: parapodle mně, podle mého názoru

par: de tres pares de naricesobrovský, velikánský

parar: parar(se)zastavit (se)

pensar: sin (pararse a) pensarbez přemýšlení, bez uvážení, bez rozmyslu

qué: sin qué ni para quéjen tak, pro nic za nic

ser: no ser para menosnebýt jen tak být významný

siempre: para siemprenavždy, provždy

adentro: para sus adentrossám pro sebe, v duchu říct si ap.

cardíaco: paro cardíacozástava srdce

confort: para el confort de algnpro čí pohodlí

dentro: hacia/para/a dentrodovnitř

dentro: barrer hacia/para dentrohrabat pro sebe

él: para élpro něj

él: para él mismosám pro sebe

ella: para ellapro ni

ellas: para ellaspro ně

ellos: para ellospro ně

empezar: para empezarnejdřív, na začátek, nejprve