Hlavní obsah

es

Zkratka

  • die EG Europäische Gemeinschaft

Vyskytuje se v

Abend: Es ist noch nicht aller Tage Abend.Ještě není všem dnům konec.

abwärtsgehen: mit j-m/etw. geht es abwärtss kým/čím to jde z kopce, je to špatné

all: Es ist noch nicht aller Tage Abend.Ještě není všem dnům konec.

all: Es ist nicht alles Gold, was glänzt.Není všechno zlato, co se třpytí.

ankommen: Das/Es kommt darauf an.Přijde na to.

aus: etw. Nom ist aus, mit etw. ist es ausje po čem dovolené ap., co už není, co je pryč zásoby ap.

Auskommen: mit j-m ist/gibt es kein Auskommens kým se nedá vydržet, kdo je nesnesitelný

auskratzen: Ich könnte ihm/ihr die Augen auskratzen.Vyškrábala bych mu/jí oči.

bergab: mit j-m/etw. geht es bergabkdo/co je na tom špatně, s kým/čím to jde s kopce

bergauf: mit j-m/etw. geht es bergaufkdo/co jde nahoru kvalitativně, s kým/čím se to lepší

bewenden: es bei/mit etw. bewenden lassennechat to být, vyřídit to čím

Bindfaden: Es regnet Bindfäden.Lije jako z konve.

Butter: (Es ist) Alles in Butter.Všechno (je) v pořádku., Všechno jde jako po másle.

denn: es sei denn, (dass)...leda že by..., jedině že by...

dreckig: j-m geht es dreckigkomu se daří mizerně/pod psa

Eisenbahn: Es ist (die) (aller)höchste Eisenbahn.Strašně to spěchá., Je nejvyšší čas.

erst: (es ist) erst + Zeitangabe(je) teprve + časový údaj

erwarten: Du wirst es wohl noch erwarten können!Dočkej času!

Essig: mit etw. ist es Essigco je v háji/kýblu

frieren: j-n friert (es)komu je zima, kdo mrzne

frieren: Es friert.Mrzne. je pod nulou

fühlen: sich in seiner Haut (nicht) wohl fühlen(ne)cítit se ve své kůži

Ganze: Es geht ums Ganze.Jde o všechno.

gehen: mit j-m geht es zu Endes kým to spěje ke konci

geschehen: es ist um j-n/etw. geschehenpo kom/čem je (veta), s kým/čím je amen

gießen: Es gießt in Strömen.Lije jako z konve.

gleichtun: es j-m gleichtunnapodobovat koho spolužáka ap.

gleichtun: es j-m in/an etw. Dat gleichtunvyrovnat se komu v čem, čím rychlostí soupeři ap.

hageln: Es hagelt.Padají kroupy.

hart: Es geht hart auf hart.Jde do tuhého.

Haut: sich in seiner Haut wohl fühlencítit se ve své kůži

heraus sein: Jetzt ist es (endlich) heraus!Teď je to (konečně) venku!

herrschen: Es herrscht Schweigen im Walde.Je ticho po pěšině.

Himmel: Gebe es der Himmel!Dá-li bůh!

Jammer: es ist ein Jammer mit j-m/etw.s kým/čím je to bída, je to těžké

Jubel: Es herrscht/ist/gibt Jubel, Trubel, Heiterkeit.Panuje všeobecné nadšení.

Kanne: Es gießt wie aus/mit Kannen.Lije jako z konve.

Kehle: es geht j-m an die Kehlekomu jde o krk

klicken: bei j-m klickt es (endlich)komu to konečně došlo, komu se konečně rozsvítilo

klingeln: es klingelt bei j-mkomu to docvaklo/svitlo/se rozsvítilo

Kopf: Es geht um Kopf und Kragen.Jde o krk.

kosten: Koste es, was es wolle.Ať to stojí, co to stojí. za každou cenu

langgehen: wissen, wo es langgehtvědět, jak to chodí

passieren: Oder es passiert was!Nebo se něco stane!, Nebo uvidíš!

recht: Man kann es nicht allen recht machen.Nelze se zavděčit všem.

recht: Recht so!, So ist es recht!, Das ist recht!Přesně tak! Správně! Tak to má být!

Schaden: Es soll dein Schaden nicht sein.Nebudeš škodný., Nepřijdeš zkrátka.

Schlachtfeld: Hier sieht es aus wie auf einem Schlachtfeld!Tady to vypadá jako po boji!

Schleuse: Es regnet wie aus Schleusen.Lije jako z konve.

Schuppe: es fällt j-m wie Schuppen von den Augenkomu spadly klapky z očí

schwarz: j-m wird (es) schwarz vor (den) Augenkomu se zatmělo před očima

sein: es sei denn, (dass)...leda, že by..., jen v případě, že by...

Sohle: j-m brennt es unter den Sohlenkoho pálí půda pod nohama

Taubenschlag: Hier geht es zu wie in einem Taubenschlag!Je to tu jak v holubníku!

Tod: Es geht um Tod oder Leben.Jde o život.

treffen: Wie es sich so trifft...Jak to tak bývá...

tun: mit etw. ist es (nicht) getanco (ne)stačí, čím to (ne)končí

tun: es mit j-m tundělat to, spát s kým

tun: es mit j-m/etw. zu tun habenmít co do činění, mít tu čest s kým/čím

Tür: vor seiner eigenen Tür kehrenzamést si před vlastním prahem

verdrießen: es sich nicht verdrießen lassennenechat si zkazit radost, nenechat se odradit

viel: Es fehlte nicht viel...Nechybělo moc ...

weihnachten: Es weihnachtet.Blíží se Vánoce.

Weisheit: mit seiner Weisheit am Ende seinbýt se svým rozumem v koncích

wie: Wie spät ist es?Kolik je hodin?

Wie: Auf das Wie kommt es an.Záleží na způsobu.

Zeit: es ist (an der) Zeitje na čase něco udělat

Zeit: es ist hohe Zeitje nejvyšší čas

zünden: bei j-m hat es gezündetkomu se (konečně) rozsvítilo

zwölf: Es ist fünf (Minuten) vor zwölf.Je za pět minut dvanáct.

angleichen: sich seiner/an seine Umgebung angleichenpřizpůsobit se svému okolí

anweisen: den neuen Mitarbeiter bei seiner Arbeit anweisenpoučit nového spolupracovníka o jeho práci

aufsteigen: Neid stieg in ihm auf.Vzplanul závistí.

donnern: Es donnert.Hřmí.

hinsichtlich: hinsichtlich seiner Gesundheitvzhledem k jeho zdraví

jaja: Jaja, so ist es!Jo jo, tak to je!

kennenlernen: Es freut mich, Sie kennenzulernen!Těší mě, že vás poznávám!

klingeln: Es klingelt zum Unterricht/zur Pause.Zvoní na vyučování/přestávku.

Nacht: Es wird Nacht.Stmívá se.

nieseln: Es nieselt.Mrholí.

pochen: Es pocht.Někdo klepe.

schauern: Es schauert.Prší., Lije.

schmecken: Lass es dir schmecken!Nech si chutnat!

schon: Wenn (es) nur schon morgen wäre!Kdyby (už) tak bylo zítra!

zufolge: seiner Aussage zufolgepodle jeho výpovědi

zumindest: so schien es zumindesttak se to alespoň zdálo

abfallen: přen. Die Angst fiel von ihm ab.Spadl z něho strach.

abfragen: Ich fragte ihn/ihm englische Vokabeln ab.Vyzkoušel(a) jsem ho z anglických slovíček.

abkaufen: Sie kaufte ihm ein altes Radio ab.(Od)Koupila od něho staré rádio.

abkühlen: Heute Nacht hat es sich merklich abgekühlt.Dnes v noci se znatelně ochladilo.