Hlavní obsah

vedere

Tranzitivní sloveso

  1. q/qc (u)vidět, zřít, spatřit, zhlédnout koho/coVedete come è cresciuto?Vidíte, jak vyrostl?Non si vede niente.Není nic vidět.far vedere qc a qukázat co komupřen. vedere rossozuřit, vidět ruděnon vedere l'oranemoci se dočkat, být netrpělivývedere le stellevidět hvězdičky při velké bolesti
  2. vidět nebýt slepýQui non ci si vede.Tady není (nic) vidět.vederci doppiovidět zdvojeně i přen.
  3. q potkat koho
  4. qc prohlédnout (si), navštívit co muzeum ap.Devi farti vedere dal dottore.Musíš si zajít k doktorovi.La vedremo!, Si vedrà!, È da vedere!To se (teprve) uvidí!vediviz odkazfarsi vedere (dal medico)nechat se prohlédnout (lékařem)
  5. přen.tušit, předvídatLa vedo male.Vidím to bledě.
  6. přen.vidět, chápat vnímat realituVedrai ...Uvidíš ... jestli to půjde ap.
  7. di fare snažit sepřen. koukat udělat coVedi di rimetterti.Koukej se dát dohromady., Seber se.

Vyskytuje se v

veduta: veduterozhled, názory osoby

contesto: visto nel contestoviděno v souvislostech/v širším kontextu, z komplexního pohledu

curiosità: avere curiosità per qc, avere la curiosità di vedere qcbýt zvědavý na co

curioso: essere curioso di vedere qcbýt zvědavý na co chtít vidět

infra: vedi infraviz níže

lato: (visto) di latoz boku, z profilu

mai: Non l'ho mai visto.Nikdy jsem ho neviděl.

modo: modo di vederenázor

nero: vedere tutto nerovidět všechno černě

obbligo: obbligo di vistovízová povinnost

occhio: vedere qc con i propri occhividět co na vlastní oči

ondata: ondata di caldovlna veder

opera: vedere q all'operavidět koho při práci

retro: vedi retroviz druhá strana, obrať(te) list

sogno: vedere qc nel sognovidět co ve snu

testimone: testimone oculare, testimone di vedutaočitý svědek

transito: visto di transitotranzitní vízum

vedente: non vedentenevidomý, slepec

visto: přen. mai vistonevídaný, dosud neviděný

visto: visto cheponěvadž, vzhledem k tomu, že, jelikož

visto: visto di entrata/ingressovstupní vízum

adesso: L'ho visto adesso.Teď jsem ho viděl.

bella: L'ho visto con la sua bella.Viděl jsem ho s tou jeho.

bene: Vorrei ben vedere!To bych moc rád viděl!

che: Quell'uomo che tu hai visto ...Ten muž, kterého jsi viděl ...

che: Sono tre mesi che non lo vedo.Jsou to tři měsíce, co jsem ho neviděl.

ci: Ci hanno visto.Viděli nás.

essere: Sono tre anni che non lo vedo.Už jsem ho neviděl tři roky.

già: Sono certo di averlo già visto.Jsem si jistý, že jsem ho už viděl.

indovinare: Indovina chi ho visto!Hádej koho jsem viděl!

la: Non la vedo.Nevidím ji.

le: Non le vedo.Nevidím je.

mai: Chi mai l'ha visto?Kdo to kdy viděl?

molto: Era molto che non lo vedevo.Dlouho jsem ho neviděl.

necessità: Non vedo la necessità ...Nevidím potřebu ...

ogni: Lo vedo ogni tre giorni.Vídám ho každé tři dny.

opera: vedere qc all'operavidět co v činnosti/praxi

ormai: Sono ormai due mesi che non lo vedo.Už jsou to dva měsíce, co jsem ho neviděl.

più: Vedi di non farlo più!Už to nedělej!

proprio: L'ho visto con i miei propri occhi.Viděl jsem to na vlastní oči.

quanto: Quanto è che non lo vedi?Jak dlouho jsi ho neviděl?

questo: Da questo si vede che ...Z toho je vidno, že ...

sparire: Vedi di sparire!Koukej zmizet!

spettacolare: una veduta spettacolare di qcúžasný výhled na co

tennis: Ci vediamo al tennis!Uvidíme se na tenise!

tra: Ci vediamo tra dieci minuti.Uvidíme se za deset minut.

tubo: Non vedo un tubo.Vidím prd.

vedersi: Mi vedo nello specchio.Vidím se v zrcadle.

vedersi: Ci vediamo.Tak zatím., Uvidíme se.

visto: Se l'avessi visto!Kdybys to viděl!

aria: vedere che aria tiravědět odkud vítr vane

lontano: vedere lontanobýt předvídavý

sorcio: hovor. far vedere i sorci verdi a qpřipravit komu horké chvilky, dá(va)t zabrat komu, zatopit komu

tinta: vedere tutto a tinte foschevidět vše černě/pesimisticky

tinta: vedere le cose a tinte roseevidět věci růžově/optimisticky

trave: relig. non vedere la trave nel proprio occhionevidět břevno ve svém oku nevidět vlastní chyby

další: další podrobnosti viz...per ulteriori informazioni vedi..

dočkat se: nemoci se dočkat čehonon vedere l'ora di qc

dospat: nemoci dospat nedočkavostí ap.non vedere l'ora di alzarsi

dvojmo: vidět dvojmovedere doppio

naposled: Kdys ho viděl naposled?Quando l'hai visto l'ultima volta?

přistěhovalecký: přistěhovalecké vízumvisto d'immigrazione

společný: nemít nic společného s kým/čím nesouviset ap.non avere niente a che fare/vedere con q/qc

teprve: To se teprve uvidí, jestli...Resta da vedere se...

vidění: být k viděníessere da vedere

vidno: Jak je vidno z...Come si vede da ...

vízový: vízová povinnostobbligo di/del visto

vízum: (za)žádat o vstupní/tranzitní vízumrichiedere il visto di ingresso/transito

vlna: vlna vederondata di caldo

vstupní: vstupní vízumvisto d'entrata/ingresso

výše: viz výševedi sopra

vzhledem k: vzhledem k tomu, že... jelikožstante/visto/dato/considerato che..., předpoklad supposto che

zatím: hovor. Tak zatím. na shledanouCi vediamo., A più tardi., Per adesso ciao.

žadatel: žadatel o vízumrichiedente del visto

aby: Už aby tu byli.Non vedo l'ora di vederli.

bližší: bližší informace viz ...per ulteriori informazioni vedi ...

být: Byl jsem se tam podívat.Ci sono stato a vedere.

být: Jak je vidět...Come si può vedere..., Come si vede...

cvakat: Koukej cvakat!Vedi di cacciare i soldi!

dívat se: A jak se na to díváš ty?E come la vedi tu?

dostat: Nedostal jsem vízum.Non ho ottenuto un visto.

dožít se: Nedožil se osvobození...No ha vissuto fino a vedere la liberazione...

jak: Viděla mě, jak s ní mluvím.Mi ha visto parlare con lei.

jelikož: Jelikož vidím, že ...Visto che ...

jen: Jen co mě uviděl ...Non appena mi vide ...

kdyby: Kdybys to viděl!Se l'avessi visto!

koukat: Koukej odsud zmizet!Vedi di sparire (via) da qui!

málo: Vídáme se málo.Ci vediamo raramente/poco.

nedohledno: Řešení je v nedohlednu.La soluzione non è vicina., Non si riesce a vedere la soluzione.

někdy: Viděl jsi už někdy něco takového?Hai visto qualche volta qualcosa di simile?