Hlavní obsah

s, se

Předložka

  1. (společně ap.) kým/čím con q/qcPojď se mnou.Vieni con me.oženit se s kýmsposare q
  2. (soupeření ap.) con(proti) controzápasit s kýmlottare contro q
  3. (mající ap.) čím con, avente qckbelík s vodousecchio d'acquachléb s máslempane e burro
  4. (okolnost) cons radostí pomohu ap.con piacereS pozdravem v dopise ap.Distinti saluti
  5. (vazba se slovesem) a, inváhat s odpovědíesitare nel risponderenamáhat se s úklidemsforzarsi a fare le pulizie
  6. (souvislost) conTo nemá nic společného s ...Non ha nulla a che fare con ...Co s ním je?Che cos'ha?Jak je na tom se zdravím?Come va la sua salute?
  7. kniž.(směrem dolů, pryč) dadolů s kopcegiù dalla collina
  8. být s to (být schopen) udělat co essere in grado di fare qcNení s to se rozhodnout.Non è in grado di decidersi.

Zájmeno

  1. (sám sebe) si, se stesso/-atvary se mění dle osobyDobře se bav.Divertiti.Věřím si.Sono sicuro di me stesso.
  2. (totožný původce a cíl děje) siTo se snadno řekne.È più facile a dirsi che a farsi.
  3. (vyjádření vzájemnosti) si(jeden druhému) a vicendaNeznáme se.Non ci conosciamo.Pomáhejte si.Aiutatevi a vicenda.
  4. si (sám sobě) siZlomil jsem si ruku.Mi sono rotto il braccio.Koupil jsem si kolo.Mi sono comprato una bici.
  5. (trpný rod) siNeví se...Non si sa ...Říká se, že...Si dice che ...
  6. (bezděčný děj) siZabil se.Si è ucciso.
  7. si
  8. (neosobní vyjádření) siHledá se...Cercasi...Celý večer se zpívalo.Si è cantato tutta la notte.
  9. (součást sloves) siJak se máš?Come stai?mýt selavarsi

Vyskytuje se v

nést: nést s seboumít za následek comportare, portare (con sé), implicare

sebou: s seboucon sé

málo: spokojit se s málemaccontentarsi di poco

právník: poradit se se svým právníkemconsultare il proprio legale

přivést: přivést s sebou kohoportare dietro q

přivézt: přivézt (si) co s sebouportare qc con sé

registrovat: registrovat seregistrarsi, zapsat se iscriversi, podpisem v hotelu ap. firmare il registro

sebou: káva s sebou k odnesenícaffè da portar via

vzít: vzít (si) co s sebouprendere qc con sé

brát: Neber ji s sebou.Non portarla con te.

dělat: Nedělej si s tím starosti.Non preoccupartene.

dít se: Co se s tebou děje?Cosa ti succede?

dovést: Dovedl s sebou manželku.Ha portato (con sé) sua moglie.

dovézt: Dovezu to s sebou.Lo porterò con me.

je: Vezmi je s sebou.Portali con te.

koupat se: Půjdete se s námi koupat?Venite a fare il bagno con noi?

mazat se: Nemusíš se s tím tak mazat.Non ci devi stare troppo dietro.

mazlit se: Moc se s tím úkolem nemazlil.Non ha perso tanto tempo con quel compito.

měřit se: Nemůžeš se s ním měřit.Non ti puoi paragonare a lui.

mít: Nemám to s sebou.Non ce l'ho con me.

nést: Nenese to s sebou žádné riziko.Non comporta nessun rischio.

nosit: Nosím to stále s sebou.Lo porto sempre con me.

opatrovat: Opatruj se.Riguardati.; Měj se. Stammi bene.

počít: Nevěděl, co si s tím počít.Non sapeva (che) cosa farsene.

poradit se: Poraďte se s lékařem.Consulti il medico.

připít: Připijte si se mnou.Brindate con me.

sebou: Vezmu to s sebou.Lo prendo con me.

sebou: Vem to s sebou.Prendilo con te.

sebou: Neměla to s sebou.Non l'aveva con sé.

seznámit se: Seznamte se s... při představováníLe presento...

smířit se: Smiř se s tím. je to tak ap.Fattene una ragione!; Non puoi fare altro che accettarlo.

smířit se: Smiř se s tím, že...Rassegnati al fatto che...

udobřit se: Udobřil se s manželkou.Si è riconciliato con la moglie.

unáhlit se: Neunáhli se s rozhodnutím.Non prendere una decisione avventata.

vsadit se: Vsadím se s tebou o 20 euro, že přijde.Scommetto 20 euro con te che verrà.

vypořádat se: Musíš se s tím vypořádat sám.Ce la devi fare da solo.

hrát si: hrát si s ohněmscherzare col fuoco

loudat se: Neloudej se s tím!Non tirarla per le lunghe!

oheň: zahrávat si s ohněmscherzare con il fuoco

párat se: nepárat se s tímsbrigarsela (presto); nebrat si servítky ap. non andare troppo per il sottile; nevěnovat příliš péče non metterci molto

zahrávat si: zahrávat si s ohněmgiocare/scherzare col fuoco

accontentarsi: accontentarsi di pocospokojit se s málem

appresso: portare appresso qcnosit co s sebou/u sebe

asporto: da asporto(k odnesení) s sebou, přes ulici jídlo ap.

bambola: giocare alle bambolehrát si s panenkami

contentarsi: contentarsi di pocospokojit se s málem

giocare: giocare a pallahrát si s míčem

giocare: giocare con i sentimenti altruipohrávat si s city druhých

impettito: stare (tutto) impettitonaparovat se, nafukovat se s vypnutým hrudníkem ap.

lottare: lottare con sé stessobojovat sám se sebou snažit se ovládnout

portare: portare dietronosit s sebou, i přen. (při)nést s sebou problémy ap.

rassegnarsi: rassegnarsi al destinosmířit se s osudem, podvolit se osudu

: avere/portare qc con sémít/přinést co s sebou

sentire: sentire il dottoreporadit se s lékařem

tardare: tardare nei pagamentiopozdit se s platbou/v platbě

bere: Bevi con noi!Napij se s námi!

col: Ha litigato col suo ragazzo.Pohádala se se svým klukem.

competere: Nessuno può competere con lui.Nikdo se s ním nemůže měřit.

comportare: Questo comporta molti rischi.To s sebou nese mnohá rizika.

con: Prendilo con te.Vem to s sebou.

contare: Non si può contare su di lui.Nedá se s ním počítat.

convenire: Ho convenuto con lui di riunirci...Dohodl jsem se s ním, že se setkáme...

dormire: Ha dormito con lei.Vyspal se s ní.

giocare: Non giocare con me!Nezahrávej si se mnou!

grazia: muoversi con graziapohybovat se s grácií

mio: Mi accontento del mio.Spokojím se s tím, co mám.

occorrente: Porta con te tutto l'occorrente.Vezmi si s sebou vše potřebné.

paragonarsi: Come fai a paragonarti con lei?Jak se s ní můžeš srovnávat?

pure: Farebbe qualsiasi cosa pur di sposarla.Udělal by cokoliv, aby se s ní oženil.

tutto: Sa fare tutto.Umí/Zvládne všechno.; Poradí si se vším.

uguale: con i propri ugualise sobě rovnými

avere: Ho (a) che dire con lui.Musím si s ním něco vyříkat.

cencio: starsene nei propri cencispokojit se s málem; uskrovnit se

fatto: Ormai è fatta.Už se stalo.; Už se (s tím) nedá nic dělat.

patteggiare: patteggiare col nemicopaktovat se s nepřítelem

riconciliarsi: riconciliarsi con la vitasmířit se s osudem

risonanza: avere vasta risonanzasetkat se se širokou odezvou

scherzare: scherzare col fuocozahrávat si s ohněm

sollievo: tirare un respiro di sollievooddechnout si s úlevou

tomba: portare qc nella tombavzít si co s sebou do hrobu

tra: tra sé e sésám se sebou mluvit ap.