Hlavní obsah

durare

Intranzitivní sloveso

  1. trvat jistou dobu, nepřestávatLa festa è durata tutta la notte.Večírek trval celou noc.
  2. vydržet zásoby ap.

Vyskytuje se v

durata: di breve duratakrátký, krátkodobý, krátkého trvání

durata: di (lunga) duratadlouhodobý

durata: batterie a/di lunga duratabaterie s dlouhou výdrží/životností

duro: avere il sonno durotvrdě spát

duro: duro d'orecchionedoslýchavý

duro: duro di testa/comprendonionatvrdlý, nechápavý, zabedněný

duro: essere duro a fare qczdráhat se, odmítat, nechtít udělat co

duro: vita duratěžký život

duro: dura veritàkrutá pravda

duro: inverno durotuhá zima

duro: voce duradrsný hlas

giornata: durante la giornatapřes den za světla

legno: legno duro/dolcetvrdé/měkké dřevo

macigno: duro come un macignotvrdý jako kámen

nocciolo: nocciolo duro di qczdravé jádro čeho

palato: palato durotvrdé patro

pasto: durante il pastopři jídle, během jídla

regno: durante il regno di qza vlády koho

duro: Tieni duro!Drž se! povzbuzení

duro: È duro di cuore.Má srdce z kamene.

duro: È dura!Je to těžký/náročný. situace ap.

duro: È molto duro coi figli.Na děti je hodně přísný.

oltre: Durerà una settimana e oltre.Potrvá to (i) déle než týden.

asino: Asino duro, bastone duro.Na hrubý pytel hrubá záplata.

cotenna: avere la cotenna durabýt bezcitný; mít hroší kůži

marmo: duro come il marmotvrdý jako kámen

muso: a muso durorozhodně; rázně; rezolutně

osso: È un osso duro!To je oříšek! hádanka ap.

pelle: avere la pelle duramít hroší kůži být otrlý

scorza: avere la scorza duramít hroší kůži

vincere: Chi la dura la vince.Trpělivost růže přináší.

doba: po dobu čehodurante qc

dřevo: tvrdé/měkké dřevolegno duro/dolce

jádro: nejtvrdší/tvrdé jádro příznivců ap.zoccolo duro

krutý: krutá zimainverno rigido/duro

odliv: za odlivucon/durante la bassa marea

po: po dobu čehodurante qc

pracovat: tvrdě pracovatlavorare sodo/duro, dřít faticare, hovor. sgobbare

prázdniny: o prázdnináchdurante le vacanze

při: při přepravědurante il trasporto

rozmezí: v rozmezí čehoběhem durante qc, před uplynutím doby entro, non oltre qc

těžký: těžká prácelavoro pesante/duro

těžký: těžký životvita dura

trpělivost: zkoušet čí trpělivostgiocare con la pazienza di q, mettere a dura prova la pazienza di q

trvání: po dobu trvání čehoper la durata di qc

trvat: trvat (si) na svémnepovolit ap. tener(e) duro, názorově rimanere della propria opinione, v požadavcích tornare alla carica, nedat si poradit non intender ragione

tvrdý: tvrdé dřevolegno duro

tvrdý: anat. tvrdé patropalato duro

tvrdý: tvrdá prácelavoro duro

tvrdý: tvrdý životvita dura

týden: v týdnudurante la settimana

válka: za válkydurante la guerra

víkend: o víkendudurante il fine settimana

výdrž: baterie s dlouhou/vysokou výdržípila a lunga durata

vydržet: Vydrž!nevzdávej to ap. Non mollare!, Pigia (pigia)!, trvej na svém Tieni duro!, počkej Aspetta un attimo!

za: za válkydurante la guerra

ztuha: jít ztuha činnost ap.andare duro/con difficoltà

životnost: baterie s dlouhou životnostíbatteria a lunga durata

během: během válkydurante la guerra

hustý: To bylo hustý.È stata dura.

napadnout: Přes noc napadl sníh.Durante la notte è caduta la neve.

nezmar: Je to opravdový nezmar.Non si dà mai per vinto.; tvrdý, odolný Ha la pellaccia dura.

o: Odpočívat můžeš o dovolené.Puoi riposare durante le vacanze.

pomalý: Je trošku pomalejší. méně chápavýÈ duro di comprendonio.

porod: při porodudurante il parto

přes, přese: Přes prázdniny nepracuje.Durante le vacanze non lavora.

rozlousknout: Tohle bude těžké rozlousknout.Questo è un osso duro.

slyšet: Špatně slyší.È duro d'orecchio.

stát: Stůj si za svým.Tieni duro.; Non mollare.

špatně: špatně slyšetessere duro/-a d'orecchi; essere debole d'orecchio

trvat: Jak dlouho trvá let do...?Quanto dura il volo per...?

tvrdý: tvrdá kritikadura critica

život: za jeho životadurante la sua vita

dlouhý: mít dlouhé vedení nechápatessere duro di comprendonio

hroší: mít hroší kůžiessere impermeabile alle offese; avere la scorza dura

jepičí: mít jepičí životessere di breve durata

kámen: tvrdý jako kámenduro come una pietra

kůže: mít hroší kůžiavere la scorza dura

tuhý: Jde do tuhého.La situazione si fa dura.